|
金陵寄竇尚書(shū) / 作者:羅隱 |
二年岐路有西東,長(zhǎng)憶優(yōu)游楚驛中。
虎帳談高無(wú)客繼,馬卿官傲少人同。
世危肯使依劉表,山好猶能憶謝公。
此去此恩言不得,謾將閑淚對(duì)春風(fēng)。
|
|
金陵寄竇尚書(shū)解釋?zhuān)?/h2> 金陵寄竇尚書(shū)
二年岐路有西東,
長(zhǎng)憶優(yōu)游楚驛中。
虎帳談高無(wú)客繼,
馬卿官傲少人同。
世危肯使依劉表,
山好猶能憶謝公。
此去此恩言不得,
謾將閑淚對(duì)春風(fēng)。
詩(shī)詞中文譯文:
金陵寄竇尚書(shū)
兩年來(lái),分道與你西東,
我長(zhǎng)久記得你在楚驛中優(yōu)游的日子。
離開(kāi)象虎皮帳的高談,沒(méi)有人能接續(xù),
馬卿,你傲慢地追求官位,與少年們并無(wú)共鳴。
你肯定會(huì)依附劉表,這個(gè)世道危險(xiǎn),
你眷念過(guò)山好,仍舊想念謝公。
我無(wú)法向你表達(dá)離別的情感和恩情,
我只是徒然將瞬間的淚水呈現(xiàn)給春風(fēng)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是唐代詩(shī)人羅隱寫(xiě)給竇皇后的一首寄托之詞。羅隱當(dāng)時(shí)被貶為百姓,而竇皇后則仍然有著高貴的身份。詩(shī)中表達(dá)了羅隱對(duì)竇皇后的懷念和思念之情。
詩(shī)的開(kāi)頭,羅隱回首兩年來(lái)的離別,他們分道揚(yáng)鑣,各自面對(duì)西東,但他長(zhǎng)久地懷念著竇皇后在楚驛中的宜人時(shí)光。這里描繪了他們離別的情景,抒發(fā)了離別的傷感和思念。
接下來(lái)的兩句,羅隱表達(dá)了對(duì)竇皇后的贊美和羨慕。他說(shuō)竇皇后曾在象虎皮帳中高談闊論,但他卻無(wú)法接續(xù)她的思想,因?yàn)樽约阂驯毁H低為平民。而竇皇后則追求官位,與少年們并無(wú)共鳴。這里描繪了竇皇后的雄才偉略以及羅隱對(duì)她的敬佩和向往。
接下來(lái)的兩句,羅隱表達(dá)了自己的無(wú)奈和無(wú)法忘懷謝公的情感。他說(shuō)竇皇后肯定會(huì)依附劉表,因?yàn)檫@個(gè)時(shí)代非常危險(xiǎn),而他仍舊憶念謝公的山水風(fēng)光。這里表達(dá)了羅隱曾經(jīng)和竇皇后共同追求的理想和信仰。
最后兩句,羅隱表達(dá)了自己無(wú)法向竇皇后表達(dá)他的離別之情和對(duì)她的感激。他只能將他的淚水交給春風(fēng),委婉地表達(dá)了他的離別之苦和對(duì)竇皇后的思念。
整首詩(shī)表達(dá)了羅隱對(duì)竇皇后的情感和思念之情,通過(guò)對(duì)離別的描繪和對(duì)竇皇后的贊美,展現(xiàn)了詩(shī)人的感激之情和對(duì)美好時(shí)光的懷念。詩(shī)人對(duì)竇皇后的崇拜和思念之情,以及自己被貶低的無(wú)奈和無(wú)法言說(shuō)的離別之苦,使整首詩(shī)充滿(mǎn)了動(dòng)人的情感和離別之苦的憂(yōu)傷。 |
|