|
送遠吟 / 作者:孟郊 |
河水昏復晨,河邊相送頻。
離杯有淚飲,別柳無枝春。
一笑忽然斂,萬愁俄已新。
東波與西日,不惜遠行人。
|
|
送遠吟解釋: 《送遠吟》是唐代詩人孟郊創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
河水昏復晨,河邊相送頻。
離杯有淚飲,別柳無枝春。
一笑忽然斂,萬愁俄已新。
東波與西日,不惜遠行人。
中文譯文:
黃昏時分和黎明時分,我多次在河邊送別。
離別時的酒杯中有淚水,別離時柳樹已無枝葉。
一次微笑瞬間收斂,萬般憂愁頓時變得新鮮。
無論是東方的波浪還是西方的太陽,都不顧遠行的人。
詩意:
《送遠吟》描繪了離別時的情景和離別帶來的傷感與思念。詩人在黃昏和黎明時分多次在河邊送別,意味著離別的時間已經很長。詩中提到離別時的酒杯中有淚水,表達了詩人內心的傷感與不舍。別離時柳樹已無枝葉,暗示著詩人所離別的地方已經沒有了春天和生機。然而,詩人在面對離別時,仍能突然收斂起微笑,使得原本的憂愁瞬間煥然一新。最后兩句表達了詩人對遠行的人不惜辛勞與困苦,無論是東方的波浪還是西方的太陽,都不能阻止他們的遠行。
賞析:
《送遠吟》以簡潔而凝練的語言描繪了詩人面對離別的情感和對遠行者的贊美。詩中的對比手法和意象運用豐富了詩意。通過描述河水的昏暗和黎明時分,詩人刻畫了離別的時間延長和情感的加深。離別時的酒杯中有淚水和別離時柳樹無枝春,形象地表達了詩人內心的傷感和所離別地方的凄涼。然而,詩人在面對離別時能夠突然收斂起微笑,以及對遠行者的贊美,展現了積極向上的精神面貌。整首詩以簡潔明快的語言和深沉的情感描繪了離別的復雜心情,給讀者留下深刻的印象。 |
|