|
傷哉行 / 作者:孟郊 |
眾毒蔓貞松,一枝難久榮。
豈知黃庭客,仙骨生不成。
春色舍芳蕙,秋風(fēng)繞枯莖。
彈琴不成曲,始覺知音傾。
館月改舊照,吊賓寫馀情。
還舟空江上,波浪送銘旌。
|
|
傷哉行解釋: 《傷哉行》是唐代詩(shī)人孟郊創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
傷哉行(《傷哉行》)
眾毒蔓貞松,
一枝難久榮。
豈知黃庭客,
仙骨生不成。
春色舍芳蕙,
秋風(fēng)繞枯莖。
彈琴不成曲,
始覺知音傾。
館月改舊照,
吊賓寫馀情。
還舟空江上,
波浪送銘旌。
譯文:
哀怨行路之歌,
眾多毒藥蔓延貞松,
一枝難以持久榮耀。
難道不知道黃庭客,
他的仙骨生不成。
春天的美景舍棄了芳香的蘭草和菊花,
秋風(fēng)圍繞著干枯的莖葉。
彈琴無法奏出動(dòng)人的曲調(diào),
才開始感覺到知音的傾向。
宴會(huì)上的月亮改變了以前的照射,
掛著客人的思念。
返舟卻是空船在江上,
波浪送走了銘記的旌旗。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了孟郊在行路途中的哀怨之情。他以一棵貞松為象征,暗喻自己在世間受到了各種惡意和蔑視,無法保持長(zhǎng)久的榮耀。孟郊提到了黃庭客,黃庭堅(jiān)是唐代著名的文學(xué)家和政治家,他的才華和潛質(zhì)未能得到充分發(fā)展,被孟郊看作是一種憾事。詩(shī)中還描繪了春天舍棄了美麗的芳香,秋風(fēng)圍繞著干枯的莖葉,暗示了孟郊的孤獨(dú)和困境。
孟郊對(duì)音樂的才華也感到沮喪,他彈琴卻無法奏出動(dòng)人的曲調(diào),從而開始意識(shí)到自己的音樂天賦得不到應(yīng)有的賞識(shí)。接下來,詩(shī)人提到宴會(huì)上的月亮改變了以前的照射,這是對(duì)友人的思念之情的描繪。最后兩句描述了孟郊返程時(shí)的場(chǎng)景,他返回空船在江上漂蕩,波浪將他的銘記之旌旗送走,表達(dá)了孟郊在行路途中的孤獨(dú)和無奈。
整首詩(shī)詞以悲憤的語調(diào)展現(xiàn)了孟郊內(nèi)心的痛苦和失落,同時(shí)也反映了他對(duì)于自身才華的渴望和對(duì)于社會(huì)環(huán)境的不滿。通過對(duì)自然景物的描繪和對(duì)個(gè)人遭遇的反思,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)人生意義和追求的思考,展現(xiàn)了他獨(dú)特的感悟和情感。 |
|