|
殺氣不在邊 / 作者:孟郊 |
殺氣不在邊,凜然中國秋。
道險不在山,平地有摧輈.
河南又起兵,清濁俱鎖流。
豈唯私客艱,擁滯官行舟。
況余隔晨昏,去家成阻修。
忽然兩鬢雪,同是一日愁。
獨寢夜難曉,起視星漢浮。
涼風蕩天地,日夕聲颼飗.
萬物無少色,兆人皆老憂。
長策茍未立,丈夫誠可羞。
靈響復何事,劍鳴思戮讎。
|
|
殺氣不在邊解釋: 殺氣不在邊,
凜然中國秋。
道險不在山,
平地有摧輈。
河南又起兵,
清濁俱鎖流。
豈唯私客艱,
擁滯官行舟。
況余隔晨昏,
去家成阻修。
忽然兩鬢雪,
同是一日愁。
獨寢夜難曉,
起視星漢浮。
涼風蕩天地,
日夕聲颼飗。
萬物無少色,
兆人皆老憂。
長策茍未立,
丈夫誠可羞。
靈響復何事,
劍鳴思戮讎。
中文譯文:
殺氣并不在邊境,
中國的秋季變得凜冽。
危險不只存在于山中,
平地上也有摧殘。
河南再次掀起兵戈,
清澈和渾濁都混雜在地表。
不僅僅是私人旅客困擾了,
官員們乘船也受到阻擾。
更何況我,分隔早晚,
離開家變得困難修行。
突然間兩鬢白發成雪,
同一天都感到憂愁。
獨自躺著夜晚難以入眠,
起床看著星空漂浮。
涼風掃蕩天地,
白天夜晚聲音呼嘯。
萬物失去了鮮艷的色彩,
每個人都老了憂心忡忡。
偉大的計劃若是未立,
作為男兒真是可恥。
靈響聲是什么事情,
劍鳴想要斬殺仇敵。
詩意和賞析:
這首詩表達了作者對戰亂時期的憂慮和憤怒。殺氣不僅存在于邊境,而是彌漫在整個中國的秋天。道路的危險不僅僅存在于山中,平地上也有危險和摧殘。河南再次發生戰亂,使得河水變得混濁,不論清還是渾,都已經鎖定了河流。這不僅僅是私人旅客的困擾,連官員們的出行也受到了阻擾。詩人感嘆自己離家已久,無法回去修行。他突然發現自己已有白發,與他一同憂愁的還有無數人。夜晚難以入睡,只能起床看著漂浮的星空。涼風掠過天地,白天和夜晚的聲音呼嘯。萬物失去了鮮艷的色彩,每個人都感到了老去的憂慮。偉大的計劃若是未能實現,作為男子漢真是可恥。詩的結尾,劍鳴象征著對敵人的斬殺,顯示了作者對戰亂的憤怒和決心。整首詩以流暢的詩句、深刻的意境和準確的語言,展現了詩人對時局的關注和對人民苦難的感同身受。 |
|