|
張徐州席送岑秀才 / 作者:孟郊 |
振振芝蘭步,升自君子堂。
泠泠松桂吟,生自楚客腸。
羈鳥無(wú)定棲,驚蓬在他鄉(xiāng)。
去茲門館閑,即彼道路長(zhǎng)。
雨馀山川凈,麥?zhǔn)觳菽緵觥?br/> 楚淚滴章句,京塵染衣裳。
贈(zèng)君無(wú)馀佗,久要不可忘。
|
|
張徐州席送岑秀才解釋: 詩(shī)詞《張徐州席送岑秀才》描述了送別朋友岑秀才的場(chǎng)面和自己對(duì)他的思念之情。
中文譯文:
挺立在君子宴席上,傲然如芝蘭般自豪。飽經(jīng)憂患的心靈唱響了悲涼的歌謠,這是一個(gè)遠(yuǎn)離故園的游子的表達(dá)。像無(wú)牽掛的飛鳥,沒有了固定的棲息之地,在陌生的他鄉(xiāng)四處流浪。離開這里的門庭宅院,踏上了那漫漫的長(zhǎng)路。雨后山川清新,麥子成熟,草木涼爽。離開楚地時(shí),我的眼淚灑在了文章之上,京城的塵土弄臟了我的衣裳。送給你的禮物只是一片衷心,希望你記得我一直期待已久的相聚,不要忘記。
詩(shī)意和賞析:這首詩(shī)詞通過生動(dòng)的形象描寫,表達(dá)了作者對(duì)友人的思念之情。詩(shī)中以花草樹木來比喻人的形象和感情,展示了詩(shī)人豪情壯志以及離鄉(xiāng)別井的苦楚。通過描述自然景物和情感,營(yíng)造出一種凄涼和思鄉(xiāng)的氛圍。整首詩(shī)情感深沉,發(fā)人深省,表達(dá)了作者對(duì)友人的深切思念之情,以及對(duì)時(shí)光的感慨。整首詩(shī)寫景與寫情融為一體,給人以強(qiáng)烈的感知力和情感沖擊力。 |
|