|
上昭成閣不得,于從侄僧悟空院嘆嗟 / 作者:孟郊 |
欲上千級閣,問天三四言。
未尺數(shù)十登,心目風(fēng)浪翻。
手手把驚魄,腳腳踏墜魂。
卻流至舊手,傍掣猶欲奔。
老病但自悲,古蠹木萬痕。
老力安可夸,秋海萍一根。
孤叟何所歸,晝眼如黃昏。
常恐失好步,入彼市井門。
結(jié)僧為親情,策竹為子孫。
此誠徒切切,此意空存存。
一寸地上語,高天何由聞。
|
|
上昭成閣不得,于從侄僧悟空院嘆嗟解釋: 河面凍開后的寺廟中,你不可以進(jìn)入昭成閣,因此我至親的和尚,悟空院里嘆息。我想要登上千級的高閣,向天問個(gè)緣由。然而未曾登頂幾層,我的心中就掀起了翻涌的波浪。手上抓著手梯,心中恐懼,腳下踩著脆弱的靈魂,卻還沒有登上高閣,就已變得軟弱不堪。但我依然流連在過去的樂境中,還搖擺不定地想要離開。老病的身體只能自怨自哀,像古木上的萬痕一樣無法修復(fù)。老人的力量不可夸耀,就像秋天的浮萍只是一個(gè)簡單的根。獨(dú)自老人無處可歸,白天的視力就像黃昏一樣模糊。我經(jīng)常擔(dān)心失去正確的步伐,走進(jìn)那市井的門口。我與和尚結(jié)下了親情,以竹子作為子孫的象征。這種親情是真實(shí)而切實(shí)的,但這種意義只是空洞的存在。一寸地上說的話,又如何能被高天聽到呢? |
|