|
謝李輈再到 / 作者:孟郊 |
等閑拜日晚,夫妻猶相瘡。
況是賢人冤,何必哭飛揚。
昨夜夢得劍,為君藏中腸。
會將當風烹,血染布衣裳。
勞君又叩門,詞句失尋常。
我不忍出廳,血字濕土墻。
血字耿不滅,我心懼惶惶。
會有鏗鏘夫,見之目生光。
生光非等閑,君其且安詳。
|
|
謝李輈再到解釋: 《謝李輈再到》是唐代孟郊創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
等閑拜日晚,
夫妻猶相瘡。
況是賢人冤,
何必哭飛揚。
昨夜夢得劍,
為君藏中腸。
會將當風烹,
血染布衣裳。
勞君又叩門,
詞句失尋常。
我不忍出廳,
血字濕土墻。
血字耿不滅,
我心懼惶惶。
會有鏗鏘夫,
見之目生光。
生光非等閑,
君其且安詳。
中文譯文:
無意中夜晚拜日落,
夫妻之間仍是傷痛。
何況是賢良之人受冤屈,
為何要哭泣而飛揚。
昨夜夢中得到一把劍,
替你藏在內心深處。
將來會將其磨礪成利器,
血染了我的布衣長袍。
辛苦你再次敲門而來,
言辭已失去平常的風采。
我不忍心走出門廊,
血字濕潤了土墻。
血字永不會磨滅,
我心中充滿了恐懼。
然而將會有一個英勇的男子,
一見到他,目光就會閃亮。
他的目光絕非尋常,
你應該安心地等待。 |
|