|
橫吹曲辭·長安道 / 作者:孟郊 |
胡風(fēng)激秦樹,賤子風(fēng)中泣。
家家朱門開,得見不可入。
長安十二衢,投樹鳥亦急。
高閣何人家,笙簧正喧吸。
|
|
橫吹曲辭·長安道解釋: 詩詞的中文譯文為:
《橫吹曲辭·長安道》
胡風(fēng)激動秦樹,
賤子在風(fēng)中哭泣。
家家紅門敞開,
卻無法進(jìn)入其中。
長安有十二條街道,
鳥兒投樹也急促。
高樓閣有誰家,
笙簧聲熱鬧迎客。
詩詞的意境表達(dá)了孟郊在長安道上的感受和思考。胡風(fēng)激動起秦樹,這象征著孟郊內(nèi)心中的激動和痛苦,他認(rèn)為自己是一個賤子,在這充滿繁華的長安道上,家家戶戶的紅門敞開,卻對他是不可進(jìn)入的,使得他感到沮喪和無奈。他描述了長安有十二條街道的繁忙景象,就連鳥兒找樹巢都顯得匆忙。最后,他詢問高樓上的主人家是誰,這里傳來的笙簧聲熱鬧喧鬧,也增強(qiáng)了他與世隔絕的寂寞感。
這首詩詞通過對長安道的描寫,表達(dá)了孟郊的孤獨、失落和無奈之情。盡管身處繁華之地,但卻感到自己是個賤人,被禁止進(jìn)入富貴之家。街道上的繁忙景象,也強(qiáng)調(diào)了他與塵世的隔離和陌生感。整首詩詞以孤獨、失落為主旋律,通過描寫長安道的繁華與喧鬧,突出了孟郊內(nèi)心的孤寂和無助。 |
|