|
寄吳融 / 作者:陸龜蒙 |
一夜秋聲入井桐,數(shù)枝危綠怕西風(fēng)。
霏霏晚砌煙華上,淅淅疏簾雨氣通。
君整輪蹄名未了,我依琴鶴病相攻。
到頭江畔從漁事,織作中流萬(wàn)尺篊.
|
|
寄吳融解釋?zhuān)?/h2> 《寄吳融》是唐代陸龜蒙的一首詩(shī),詩(shī)中描繪了寂靜的秋夜中的景象和詩(shī)人對(duì)友人的思念之情。
詩(shī)中描述了一夜秋聲傳入井桐的情景,井桐是一種常見(jiàn)的樹(shù)木,其枝葉黃綠相間,它們被微風(fēng)吹拂的聲音使得這個(gè)夜晚更加寂靜。晚砌上飄起了霧靄,簾子透過(guò)來(lái)雨水的氣息。
第三句描述了詩(shī)人對(duì)友人吳融的思念。吳融是個(gè)官員,應(yīng)該是有車(chē)馬相伴的,而現(xiàn)在輪蹄聲卻停了下來(lái),名聲受到阻礙。而詩(shī)人自己則是病魔纏身,與病中的鶴和彈琴相伴,相互折磨。
最后兩句描述了詩(shī)人在江畔織作篊簍的場(chǎng)景,這是一種用竹子編織成的器皿,詩(shī)人通過(guò)織作忘記自己的憂(yōu)愁,但心中仍然充滿(mǎn)了對(duì)吳融的思念和祝福。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)描繪了一個(gè)寂靜而凄涼的秋夜,詩(shī)人通過(guò)描繪景物和自己的心情,表達(dá)了對(duì)友人的思念和祝福,并通過(guò)織作來(lái)尋求一絲安慰。
中文譯文:
一夜秋聲入井桐,
數(shù)枝危綠怕西風(fēng)。
霏霏晚砌煙華上,
淅淅疏簾雨氣通。
君整輪蹄名未了,
我依琴鶴病相攻。
到頭江畔從漁事,
織作中流萬(wàn)尺篊。
賞析:
這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔而清晰的語(yǔ)言描繪了一個(gè)秋夜的景象,通過(guò)描寫(xiě)景物的細(xì)節(jié)和自我寄托的敘述,表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方友人的思念之情。
詩(shī)中所描繪的景物細(xì)膩而寂靜,井桐、砌煙、簾雨等細(xì)節(jié)都給人以靜謐之感,詩(shī)人運(yùn)用這樣的描寫(xiě)手法,來(lái)凸顯出自己內(nèi)心的情感體驗(yàn)。同時(shí),通過(guò)對(duì)友人吳融的描寫(xiě),詩(shī)人表達(dá)了對(duì)他的關(guān)切和祝福。
最后兩句詩(shī)中的江畔漁事和織作篊的描寫(xiě)展示了詩(shī)人的生活狀態(tài),他在江畔織作,尋求心靈的寧?kù)o和平和。整首詩(shī)以抒懷為主,以細(xì)膩的描寫(xiě)和自我寄托的句句含情,表達(dá)了對(duì)友人的思念之情和對(duì)生活的期望。 |
|