|
留別丘為 / 作者:王維 |
歸鞍白云外,繚繞出前山。
今日又明日,自知心不閑。
親勞簪組送,欲趁鶯花還。
一步一回首,遲遲向近關。
|
|
留別丘為解釋:
《留別丘為》
歸鞍白云外,繚繞出前山。
今日又明日,自知心不閑。
親勞簪組送,欲趁鶯花還。
一步一回首,遲遲向近關。
中文譯文:
驅馳馬匹回歸乘鞍,白云漫漫繚繞著山前。
今天過去,明天又來臨,我自知心靈無處安寧。
親人們舉手辛勞地送我離開,我希望能及時趕上春天的鶯花相伴。
我一步步回首,遲疑地向著漸行漸近的關口。
詩意和賞析:
這首詩描繪了詩人王維與親人離別的情景。詩人回歸乘鞍,驅馳于白云之外,眺望著蜿蜒的前山。他感到時間如流水般匆匆而過,明天又將迅速到來,他自知無法安閑愉悅。親人們為了送行不辭勞累地奉上鞍上的花簪,他希望能趕上鶯花的盛開,意味著他希望能早日歸家與親人團聚。詩人不斷回首,遲疑地向著臨近的關口邁進,反映出內心對離別的不舍與無奈,而遲疑也表達了詩人對未來命運的擔憂。
整首詩以簡約的語言描繪了離別的苦澀之情。通過以親人送別之景描繪出離別之痛,詩人王維巧妙地將個人情感與大自然景物相結合,使詩意更為深遠。這首詩表達了離別的凄涼,同時也折射出人生的無奈和不易。
|
|