|
江上燕別(一作趙嘏詩,題作汾上宴別) / 作者:許渾 |
云物如故鄉,山川異岐路。
年來未歸客,馬上春欲暮。
一樽花下酒,殘日水西樹。
不待管弦終,搖鞭背花去。
|
|
江上燕別(一作趙嘏詩,題作汾上宴別)解釋: 江上燕別(一作趙嘏詩,題作汾上宴別)
云物如故鄉,山川異岐路。
年來未歸客,馬上春欲暮。
一樽花下酒,殘日水西樹。
不待管弦終,搖鞭背花去。
中文譯文:
站在江邊與燕子告別(或者是趙嘏詩,題為汾上宴別)
云和物象恍如我的故鄉,山川卻異路相離。
這些年一直未能回家的士人,此刻騎馬上了,而春天已經接近傍晚。
拿起一杯酒,讓花朵陪飲,夕陽余暉映在西邊的樹上。
不去聽那管弦樂聲結束,搖著馬鞭,背著花朵,離開了。
詩意和賞析:
這首詩寫的是一個士人在離開故鄉多年后的告別場景。詩人通過描寫云和物象使他感覺好像回到了故鄉,然而山川的異樣打破了這種感覺,讓他意識到他離家已經多年了。士人意識到春天即將過去,他需要離開,沒有時間等待音樂結束。他選擇拿起酒杯,和花朵一起飲酒,享受最后的余暉。最后,他搖動馬鞭,背上花朵,離開了。這首詩以簡潔的言語和平靜的情感表達了士人離別故鄉的寂寞和無奈之情。 |
|