|
喜李詡秀才見訪因贈(zèng) / 作者:許渾 |
浙南分首日,誰(shuí)謂別經(jīng)時(shí)。
路遠(yuǎn)遙相訪,家貧喜見知。
不須辭不酌,更請(qǐng)續(xù)新詩(shī)。
但得心中劍,酬恩會(huì)有期。
|
|
喜李詡秀才見訪因贈(zèng)解釋: 《喜李詡秀才見訪因贈(zèng)》是唐代許渾創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。詩(shī)意表達(dá)了許渾對(duì)于李詡秀才來(lái)訪的喜悅之情,并贈(zèng)予李詡新詩(shī)的心愿。
詩(shī)詞的中文譯文大致為:浙南分首日,誰(shuí)說(shuō)別必經(jīng)此時(shí)。路程遙遠(yuǎn),我們相互拜訪,我家貧窮,卻非常高興能見到一個(gè)知音。不需要再細(xì)致地說(shuō)再見,也無(wú)需再多談快樂(lè),只希望你能繼續(xù)寫下新的詩(shī)篇。只要我們心中有一把劍,回報(bào)你的恩情總會(huì)有日期限。
整首詩(shī)歌以浙南的分首日作為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)一位名叫李詡的秀才前來(lái)訪問(wèn)的喜悅之情。即使彼此之間的距離很遠(yuǎn),他們?nèi)匀贿b相拜訪。詩(shī)人表示自己家境貧窮,但對(duì)于能夠見到一個(gè)志同道合的人感到非常高興。
詩(shī)詞里表明了詩(shī)人的灑脫和豪情,他對(duì)于客人的光臨表示感激,并表達(dá)了愿意以自己的詩(shī)篇回報(bào)李詡的恩情之意。他表示不需要過(guò)多的客套和儀式,只要李詡在心中保存一把劍,回報(bào)的時(shí)機(jī)總會(huì)到來(lái)。
整首詩(shī)詞描繪了詩(shī)人的豪情壯志和對(duì)于友情的珍視。他以簡(jiǎn)潔明快的詞句傳遞了和李詡相會(huì)的喜悅之情,并表達(dá)了對(duì)于李詡的贊賞和對(duì)友情的承諾。這首詩(shī)詞的賞析讓人感受到了詩(shī)人的豪情和熱情,并展示了友情的真摯和寶貴。 |
|