|
送平澹然判官 / 作者:王維 |
不識陽關路,新從定遠侯。
黃云斷春色,畫角起邊愁。
瀚海經年到,交河出塞流。
須令外國使,知飲月氏頭。
|
|
送平澹然判官解釋:
中文譯文:
送別平澹然判官,不識陽關之路,新任命為定遠侯。黃色的云彩遮斷了春天的景色,畫角吹起了邊境的愁思。經歷了千年的瀚海之旅,從交河河口出塞而流。應該派遣使者去外國,了解月氏部族的情況。
詩意:
這首詩描述了一個判官離別的情景,他在沒有經歷過的陽關之路上踏上新調往定遠侯的職位。詩中通過描繪黃色的云彩和吹奏畫角來表達判官內心的愁思,同時描述了判官經歷了漫長的旅途從交河河口出塞而流的經歷。最后,詩人建議派遣使者去外國了解月氏部族的情況,也許是為了增進與外國的友好關系。
賞析:
這首詩以簡潔明了的語言描繪了一幅離別的場景,表達了人們在面對生活變遷和陌生環境時的內心情緒。黃云遮斷了春色,畫角吹起了愁思,暗示著判官對離別的無奈和思鄉之情。瀚海經年到,交河出塞流,則展現了判官經歷的漫長旅途和流亡之苦。最后一句話則提出了外交上的建議,表達了詩人對國家安定和友好關系的關注。
整首詩情緒平靜,語言簡練,通過簡潔明了的描寫展現了離別和旅行的心情。同時,詩中也融入了對國家外交關系的思考,讓人對作者的智慧和國家憂慮有所感受。
|
|