|
送友生入越投知己 / 作者:貫休 |
才大終難住,東浮景漸暄。
知將刖足恨,去擊李膺門。
宿霧開花塢,春潮入苧村。
預(yù)思秋薦后,一鶚出乾坤。
|
|
送友生入越投知己解釋: 中文譯文:
送我朋友生入越,為他尋得知己,
才華橫溢,最終難以安居,
東方旭日漸升起,景色漸漸明朗。
他明白自己即將離開家鄉(xiāng),
離開李膺的門檻。
當夜晚的霧氣散去,
花塢一片綻放,
春潮涌入苧村。
我預(yù)感到了秋天的傳統(tǒng)祭祀,
一只鶚鳥離開了牽引它的均衡,
自由地飛向天空。
詩意:
這首詩詞是貫休送朋友離開家鄉(xiāng)的作品,表達了他對朋友才華橫溢卻無法在故鄉(xiāng)安居的無奈和遺憾。詩中描繪了春天的景色,隱喻著新的開始和希望。詩人寄托了對朋友的祝福,同時也表達了對友誼的珍重和追求自由的精神。
賞析:
貫休是唐代文學家,以辭章優(yōu)美、意象獨特著稱。這首詩詞從詞句上線條簡練、平緩流暢,充滿了東方的意境。通過對自然景物的描繪,詩人將自己對友誼和自由的思考與詩中的意象相結(jié)合,給人以深遠的思考與體驗。整首詩句中運用了較多的意象和暗喻,賦予了詩詞更多的內(nèi)涵和深度。整首詩詞給人以希望和激勵,表達了對友情和自由的珍視,并寄托了對朋友前程的美好祝福。 |
|