|
懷赤松故舒道士 / 作者:貫休 |
可惜復可惜,如今何所之。
信來堪大慟,余復用生為。
亂世今交斗,玄宮玉柱隳。
春風五陵道,回首不勝悲。
|
|
懷赤松故舒道士解釋: 懷赤松故舒道士:
可惜復可惜,如今何所之。
信來堪大慟,余復用生為。
亂世今交斗,玄宮玉柱隳。
春風五陵道,回首不勝悲。
詩詞的中文譯文是:
懷念紅松舒道士:
太可惜了,真的太可惜了,如今我又該去哪里。
聽到他的消息,讓我非常傷心,卻讓我重新審視自己的生活。
現在是一個紛亂的時代,拼殺不休,玄宮的美麗柱子都已倒塌。
春風吹拂著五陵道路,我回首望去,不勝悲傷。
這首詩表達了作者對逝去之人的懷念和對當前時代的失望。舒道士的離世讓作者深感惋惜和悲痛,同時也讓作者對自己的人生意義進行了重新思考。他意識到目前的時代充滿混亂和戰亂,就連原本美麗的玄宮也已毀壞。作者回首望去,只能流露出無盡的悲傷和失望之情。
這首詩以簡短的詞句表達了作者內心深邃的情感。通過對逝去之人的哀悼和對當前時代的描繪,詩人傳達了對真實世界腐化墮落的失望,以及對美好時光逝去的懷念之情。整首詩以凄涼的語調和深切的哀痛感觸動了讀者的心靈,表達出作者內心深處的情感和對社會現狀的思考。 |
|