|
送僧游五臺(tái)兼謁李司空(作送顥法師往太原兼謁李司空) / 作者:張籍 |
遠(yuǎn)去見(jiàn)雙節(jié),因行上五臺(tái)。
化樓侵曉出,雪路向春開(kāi)。
邊寺連峰去,胡兒聽(tīng)法來(lái)。
定知巡禮后,解夏始應(yīng)回。
|
|
送僧游五臺(tái)兼謁李司空(作送顥法師往太原兼謁李司空)解釋?zhuān)?/h2> 送僧游五臺(tái)兼謁李司空(作送顥法師往太原兼謁李司空)
遠(yuǎn)去見(jiàn)雙節(jié),
因行上五臺(tái)。
化樓侵曉出,
雪路向春開(kāi)。
邊寺連峰去,
胡兒聽(tīng)法來(lái)。
定知巡禮后,
解夏始應(yīng)回。
中文譯文:
送行離開(kāi)家鄉(xiāng),前往五臺(tái)山游玩,同時(shí)還要謁見(jiàn)李司空。
山路遙遠(yuǎn),但愿能在明亮的早晨離開(kāi),雪路已經(jīng)開(kāi)始融化迎接春天的到來(lái)。
沿途經(jīng)過(guò)邊境的寺廟,會(huì)有胡兒來(lái)聽(tīng)法講。我知道,你游玩結(jié)束之后,就會(huì)解除夏天的炎熱返回。
詩(shī)意:
這首詩(shī)是張籍送別顥法師前往太原的作品。詩(shī)人將離別與游玩五臺(tái)山相結(jié)合,表達(dá)了對(duì)離別之人的送行之情,并期望他安全歸來(lái)。詩(shī)人通過(guò)描繪雪路融化,暗示了時(shí)間的流逝,希望離別的時(shí)間能夠盡快過(guò)去,讓人們?cè)缛請(qǐng)F(tuán)聚。
賞析:
這首詩(shī)通過(guò)對(duì)離別和旅行的描寫(xiě),表達(dá)了詩(shī)人的離愁別緒和祝愿。詩(shī)中的五臺(tái)山是著名的佛教勝地,代表著詩(shī)人遠(yuǎn)離紛擾,向往清凈的心境。詩(shī)人以山為背景,通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,表達(dá)了他對(duì)離別者前程的祝愿,同時(shí)也傳達(dá)了他對(duì)友人游玩的期待。整首詩(shī)寫(xiě)意流暢,既有對(duì)山水景觀的描繪,又有對(duì)人情的表達(dá),給人以溫暖和舒適的感覺(jué)。 |
|