“浮人日已歸,但坐事農(nóng)耕”是出自《王維》創(chuàng)作的“贈房盧氏琯”,總共“10”句,當(dāng)前“浮人日已歸,但坐事農(nóng)耕”是出自第3句。
“浮人日已歸,但坐事農(nóng)耕”解釋: 首先,我們要明確詩句《浮人日已歸,但坐事農(nóng)耕》本身的意思。這四句可以逐個解釋: 1. "浮人日已歸":這部分描述的是一個在外游蕩或漂泊的人,在某一天已經(jīng)回到他的家鄉(xiāng)或者熟悉的環(huán)境中。 2. "但坐事農(nóng)耕":這里的"但坐"意指坐著、閑著,而"事農(nóng)耕"則是指從事農(nóng)業(yè)勞動,種植莊稼。 創(chuàng)作背景和感想: 王維是唐朝著名詩人,他的詩風(fēng)格清新脫俗,善于描繪自然和生活。這首詩創(chuàng)作于王維生活的那個時代,他可能是在經(jīng)歷一些人生波折后回歸故里,看到了人們依然堅(jiān)持著傳統(tǒng)農(nóng)耕的生活場景。 對這句話的評價(jià): 這四句詩形象生動地展現(xiàn)了一個人在漂泊生涯結(jié)束后,回歸故土并積極參與農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的情景。它不僅揭示了唐代農(nóng)村的基本生活狀態(tài),還寄托了王維對樸素、和諧生活的向往和追求。
查看完整“浮人日已歸,但坐事農(nóng)耕”相關(guān)詩詞以及介紹... >>
上一句:浮人日已歸,但坐事農(nóng)耕 的上一句
下一句:浮人日已歸,但坐事農(nóng)耕 的下一句
|