|
四皓 / 作者:溫庭筠 |
商於甪里便成功,一寸沉機(jī)萬古同。
但得戚姬甘定分,不應(yīng)真有紫芝翁。
|
|
四皓解釋: 詩詞《四皓》是唐代詩人溫庭筠創(chuàng)作的一首詩。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
商於甪里便成功,
一寸沉機(jī)萬古同。
但得戚姬甘定分,
不應(yīng)真有紫芝翁。
詩意:
這首詩表達(dá)了詩人對于成功和命運(yùn)的思考。詩人認(rèn)為,商朝的商湯在甪里祭祀后,迅速取得了成功。他認(rèn)為,成功是通過一寸心機(jī)和努力而實(shí)現(xiàn)的,而人們的命運(yùn)則是相似的。然而,詩人提出了一個(gè)疑問:如果商湯之妻戚姬能夠滿足于自己的份量,那么成功和命運(yùn)是否真的需要依靠神仙的幫助。
賞析:
詩中運(yùn)用了對商湯和戚姬的典故,以及對紫芝翁的提及來表達(dá)詩人對人生和成功的思考。詩中的“商於甪里”指商湯在甪里舉行祭祀,意味著商湯迅速取得成功。而“一寸沉機(jī)萬古同”則表達(dá)成功的途徑是通過細(xì)致入微的心機(jī)和努力,而且這種成功的規(guī)律在各個(gè)時(shí)代都相同。但詩人引入戚姬這個(gè)人物,提出一個(gè)問題:如果戚姬能夠滿足于自己的份量,是否真的需要依靠神仙的幫助。最后,詩人以“紫芝翁”作結(jié),指的是神仙。這個(gè)詩意上的問題帶給讀者一些思考,是否人的命運(yùn)真的需要完全依賴于神仙或者外界的因素呢?與詩人關(guān)于成功和命運(yùn)的思考相呼應(yīng)。整首詩結(jié)構(gòu)緊湊,言簡意賅,詩意深邃,給人以啟迪和思考。 |
|