|
月中宿云居寺上方 / 作者:溫庭筠 |
虛閤披衣坐,寒階踏葉行。
眾星中夜少,圓月上方明。
靄盡無林色,暄馀有澗聲。
只應愁恨事,還逐曉光生。
|
|
月中宿云居寺上方解釋: 月中宿云居寺上方
虛閤披衣坐,寒階踏葉行。
眾星中夜少,圓月上方明。
靄盡無林色,暄馀有澗聲。
只應愁恨事,還逐曉光生。
中文譯文:
坐在空曠的庭院,輕披衣衫,
踏著寒冷的石階,走過落葉。
眾星點綴的夜空黯然無光,
明亮的圓月高掛在上方。
夜靄散盡,看不見林木的顏色,
清晨的暖意中傳來溪水潺潺聲。
只有愁恨的事情隨著晨曦產生,
迎接新的一天的光明。
詩意:
這首詩描繪了一個人在月光下宿于云居寺的情景。庭院空曠,涼風拂過,作者坐在虛門下,披衣坐著,踏著寒冷的葉子行走。夜空中星星稀疏,只有圓月在上方明亮照耀。在靄氣散盡的清晨,雖然看不見樹林的顏色,但耳邊傳來澗水的聲音。詩人認為愁恨隨著新的一天的光明而產生。
賞析:
這首詩通過對月中宿云居寺的描寫,傳達出詩人內心深處的孤獨和憂傷。詩中景物描寫簡練而精準,通過虛門下坐著空曠的庭院、踏著寒階走過落葉等細節,營造了一種清冷靜謐的氛圍。眾星中夜少,圓月孤高,更體現了詩人的孤獨感。詩人用“夜”和“明”形成了強烈的對比,表達了詩人對光明的渴望和對黑暗的厭倦。最后兩句“只應愁恨事,還逐曉光生”,既直接表達出詩人內心的愁苦,又暗示了希望和生機。整首詩給人一種靜謐清新的感覺,讀來令人心懷遐思,引發共鳴。 |
|