|
遐方怨 / 作者:溫庭筠 |
花半拆,雨初晴。
未卷珠簾,夢(mèng)殘,惆悵聞曉鶯。
宿妝眉淺粉山橫。
約鬟鴛鏡里,繡羅輕。
|
|
遐方怨解釋:
遐方怨·花半拆注釋⑴拆:一作“坼(chè撤)”:裂開。這里指花朵半開。
⑵珠簾:用珠玉所飾的簾子。《初學(xué)記·器物部》:“戴明寶歷朝寵幸,家累千金,大兒驕淫,為五彩珠簾,明寶不能禁。”又《漢武帝故事》:“上起神屋,以白珠為簾箔,耿渭押之,象牙為篾?!?br/> ⑶“宿妝”句:隔宿的妝淡了,眉黛淺了,眉深如望“遠(yuǎn)山”,眉淺則如望“粉山”。
⑷“約鬟”句:對(duì)著鏡子束發(fā)。約:束,動(dòng)詞。鬟:頭發(fā)的形狀。李賀《美人梳頭歌》:“香鬟墮髻半沉檀?!?br/> ⑸繡羅:繡花羅裙。遐方怨·花半拆評(píng)析這首詞開頭四句寫女主人公在小雨初晴、花將綻朵的早晨,珠簾未卷,而被曉鶯驚醒。后三句寫她醒后及臨鏡梳妝的形象。詞多意少,味同嚼蠟。 |
|