|
送張十八歸桐廬 / 作者:劉長卿 |
歸人乘野艇,帶月過江村。
正落寒潮水,相隨夜到門。
|
|
送張十八歸桐廬解釋: 送張十八歸桐廬
歸人乘野艇,帶月過江村。
正落寒潮水,相隨夜到門。
詩詞中文譯文:
送張十八歸桐廬
離別時(shí),張十八乘坐一艘小船,駛過江邊的村莊,月光照耀下,美景令人陶醉。
此刻,正是寒凍的潮水退去的時(shí)候,我們一同步行到家門口。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人劉長卿的作品,作者以詩意的方式送別了張十八,同時(shí)描繪了一個(gè)冷冽的冬夜景象。
在第一句中,歸人乘野艇,帶月過江村,描繪了張十八離別的情景。張十八乘坐著野艇過江,月光照耀下,他漸漸消失在夜色中。
接下來的兩句描述了送別行動(dòng)的過程。詩人說“正落寒潮水”,寒冷的潮水正慢慢退去。這一句可以理解為詩人用自然景象來暗示著離別的傷感,寒潮水的退去象征著詩人張十八的離去。而“相隨夜到門”則表明詩人和張十八一同走到了家門口,可能是詩人居住的地方。
整首詩以簡潔的語言描繪了離別的情景。通過引用自然景象,使詩人的內(nèi)心情感和環(huán)境相輔相成。詩人通過描寫景色和離別情感,表達(dá)出自己對(duì)張十八的美好祝福和依依惜別之情。整首詩詞簡潔而含蓄,以形象鮮明和符號(hào)象征的描寫方式,表達(dá)了離別的傷感和祝愿。 |
|