|
安州道中經(jīng)浐水有懷 / 作者:劉長卿 |
征途逢浐水,忽似到秦川。
借問朝天處,猶看落日邊。
映沙晴漾漾,出澗夜濺濺。
欲寄西歸恨,微波不可傳。
|
|
安州道中經(jīng)浐水有懷解釋: 《安州道中經(jīng)浐水有懷》是唐代詩人劉長卿創(chuàng)作的詩篇,下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
征途中經(jīng)過浐水,猶如到了秦川。借問天邊何處,仍能看到夕陽西落。河邊的水面映著晴朗明亮的光芒,深山的澗水夜晚閃爍。我想寄托西歸的思念之情,但是微波無法傳達。
詩意和賞析:
這首詩借助浐水的意象,表達了詩人劉長卿戰(zhàn)亂時期征途中的心情。浐水位于今天陜西的渭河,是唐代從長安到關(guān)中的重要交通線。詩中的浐水成為了一種象征,承載著詩人追求安定與歸鄉(xiāng)的向往。
詩的第一句“征途逢浐水,忽似到秦川”,通過“浐水”與“秦川”之間的對比,表達了詩人在征途中對故鄉(xiāng)的思念之情。即便是在陌生的地方,一看到?jīng)核透械交氐搅耸煜さ那卮ā?br/> 詩的第二句“借問朝天處,猶看落日邊”,詩人疑問著天邊的景色,以此意會那溫暖悠遠的故鄉(xiāng),同時也表達了他對夕陽西下的依依不舍之情和惜別之意。
詩的下半部分“映沙晴漾漾,出澗夜濺濺。欲寄西歸恨,微波不可傳”,詩人以景物的描寫來映射自身的心情。描述了日光照射下的浐水,水面上反射出燦爛的陽光,而深山澗水則在夜晚閃閃發(fā)光。這兩個描寫形象生動,有浪漫而憂郁的氛圍。詩人又借景物之美抒發(fā)了對遠方親人的思念之情,但微波卻無法將思念傳遞出去,表達出他深深的無奈和苦悶。
整首詩通過浐水和其周邊景物的描繪,傳達了流亡在外的詩人對故鄉(xiāng)的思念之情,且情感真摯而深沉,給人一種哀怨之意。同時也反映了唐代戰(zhàn)亂時期詩人追求安定、向往歸鄉(xiāng)的心態(tài)。 |
|