|
奉陪使君西庭送淮西魏判官(得山字) / 作者:劉長卿 |
羽檄催歸恨,春風醉別顏。
能邀五馬送,自逐一星還。
破竹從軍樂,看花聽訟閑。
遙知用兵處,多在八公山。
|
|
奉陪使君西庭送淮西魏判官(得山字)解釋: 奉陪使君西庭送淮西魏判官(得山字)
羽檄催歸恨,春風醉別顏。
能邀五馬送,自逐一星還。
破竹從軍樂,看花聽訟閑。
遙知用兵處,多在八公山。
中文譯文:
陪伴使君送別去西庭的淮西魏判官(獲得山字)
翩翩飛來的軍令書催促了我的歸程,心中充滿了離別之恨。春風吹拂之下,我陶醉于離別前的容顏。
我雖能邀請五匹良馬來送行,但只能自己依星宿的方向歸還。
破竹之音伴隨著軍隊歡樂的節奏,欣賞花兒的美麗,聽閑談的訟案。
遠離的地方我心知肚明有用兵之處,往往是在八公山。
詩意和賞析:
這首詩詞是劉長卿送別淮西魏判官的作品,表達了詩人對別離的悲憤之情以及對淮西魏判官奉獻國事的敬佩之情。
詩人以羽檄催歸恨來形容自己心中的離別之情,春風醉別顏則表達了他對離別前美好時光的留戀。能邀五馬送和自逐一星還,表達了詩人對淮西魏判官的敬佩,盡管他只能以星宿為引導歸還。
接下來的兩句,破竹從軍樂,看花聽訟閑,展現了軍士們破罐破摔的軍樂以及閑暇時欣賞花兒、聽閑談訟案的情景。
最后兩句遙知用兵處,多在八公山,詩人在遠離處知道淮西魏判官常常在八公山上佈置兵力。
整首詩意豐富,描寫了離別和對淮西魏判官事跡的敬佩,表達了作者對國家和征戰的思念和敬佩之情。 |
|