|
|
萬(wàn)古巴丘戍,平湖此望長(zhǎng)。
問(wèn)人何淼淼,愁暮更蒼蒼。
疊浪浮元?dú)猓辛鳑](méi)太陽(yáng)。
孤舟有歸客,早晚達(dá)瀟湘。
|
|
岳陽(yáng)館中望洞庭湖解釋: 《岳陽(yáng)館中望洞庭湖》是唐代詩(shī)人劉長(zhǎng)卿的作品。這首詩(shī)描繪了岳陽(yáng)樓上俯瞰洞庭湖的景色,抒發(fā)了詩(shī)人的思鄉(xiāng)愁緒。下面是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
在岳陽(yáng)樓上俯瞰洞庭湖,
千古巴丘戍隱隱可見(jiàn),
湖面平靜,景色無(wú)垠。
問(wèn)人湖的水有多寬廣,
愁思在傍晚更加深重。
疊起的浪花,泛著雄壯的氣勢(shì),
中流的湖水里,太陽(yáng)已經(jīng)沉沒(méi)。
這孤舟將有個(gè)歸人,
早晚將要到達(dá)瀟湘的邊。
詩(shī)意:
劉長(zhǎng)卿的這首詩(shī)以岳陽(yáng)樓作為起點(diǎn),通過(guò)描繪洞庭湖的景色和自然景觀,抒發(fā)了他對(duì)家鄉(xiāng)的思鄉(xiāng)之情。詩(shī)中通過(guò)對(duì)洞庭湖的形容,表現(xiàn)了湖的寬廣和平靜。詩(shī)人利用湖面上浪花的形象來(lái)表達(dá)他內(nèi)心深深的愁思和憂郁。最后,詩(shī)人預(yù)言孤舟上的歸人將早晚到達(dá)瀟湘的邊,寄托了對(duì)歸途的希望和對(duì)家鄉(xiāng)的思念。
賞析:
這首詩(shī)的情感主題是思鄉(xiāng)愁緒,通過(guò)對(duì)洞庭湖的描寫抒發(fā)了詩(shī)人的情感。劉長(zhǎng)卿運(yùn)用了描繪自然景觀的手法,通過(guò)對(duì)湖水和浪花的刻畫,表達(dá)了自己內(nèi)心深深的憂思和對(duì)家的思念之情。中間描寫湖水疊浪的圖景,描繪了湖水的氣勢(shì)和浩渺,表達(dá)了詩(shī)人在異鄉(xiāng)遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的遭遇中的孤寂和無(wú)奈,同時(shí)也透露出一絲對(duì)歸鄉(xiāng)的希望與期盼。整首詩(shī)通過(guò)自然景觀的描寫,與詩(shī)人內(nèi)心的感受與情感相映成趣,抒發(fā)出了深沉的詩(shī)意。 |
|