|
奉使新安自桐廬縣經嚴陵釣臺宿七里灘下寄使院諸公 / 作者:劉長卿 |
悠然釣臺下,懷古時一望。
江水自潺湲,行人獨惆悵。
新安從此始,桂楫方蕩漾。
回轉百里間,青山千萬狀。
連岸去不斷,對嶺遙相向。
夾岸黛色愁,沈沈綠波上。
夕陽留古木,水鳥拂寒浪。
月下扣舷聲,煙中采菱唱。
猶憐負羈束,未暇依清曠。
牽役徒自勞,近名非所向。
何時故山里,卻醉松花釀。
回首唯白云,孤舟復誰訪。
|
|
奉使新安自桐廬縣經嚴陵釣臺宿七里灘下寄使院諸公解釋: 奉命從桐廬縣途經嚴陵釣臺,夜宿七里灘下,寄語各位官員。
悠然地坐在釣臺下,懷念古時的美景。江水潺湲自然流動,唯有行人獨自惆悵。新安從此開始,桂楫蕩漾江中。船只回轉百里之間,青山連綿無盡。河岸不斷延伸,山嶺遠近相對。夾岸的景色暗淡憂郁,綠波浮動沉沉。夕陽照射在古老的樹木上,水鳥拂動寒冷的波浪。在月光下聽見敲舷的聲音,煙霧中傳來采菱的歌聲。仍然憐惜身負拘束之感,無暇享受清幽的寧靜。被束縛于牽引之勞苦,接近名利并不是我的追求。何時回到故山里,再次醉心于松花釀酒。回望四周只有白云飄逝,孤舟又有誰來探訪。 |
|