|
和周昞仲過踏洞灘 / 作者:李曾伯 |
堪憐墳上舟難,爭(zhēng)似山坳住舍安。
雷鼓喧呼人挽才纜,風(fēng)鬟笑語(yǔ)女盤灘。
倦憑秫酒生春思,愁怯衾裘御夜寒。
多謝新詩(shī)慰牢落,燈前一笑病懷寬。
|
|
和周昞仲過踏洞灘解釋: 《和周昞仲過踏洞灘》是宋代詩(shī)人李曾伯的作品。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
堪憐墳上舟難,
爭(zhēng)似山坳住舍安。
雷鼓喧呼人挽才纜,
風(fēng)鬟笑語(yǔ)女盤灘。
倦憑秫酒生春思,
愁怯衾裘御夜寒。
多謝新詩(shī)慰牢落,
燈前一笑病懷寬。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了詩(shī)人和周昞仲一起經(jīng)過踏洞灘的情景。詩(shī)人用對(duì)比的手法表達(dá)了對(duì)墳上舟船困難的同情,與山坳中安居的舒適形成對(duì)比。詩(shī)中描繪了雷鼓喧鬧、人們挽才纜、風(fēng)鬟笑語(yǔ)和女子盤灘等生動(dòng)的畫面,表達(dá)了愉悅與快樂。然而,詩(shī)人在夜晚感到倦怠,倚靠著秫酒思念春天,而寒夜使他感到憂愁和恐懼。最后,他感謝周昞仲的新詩(shī)使他的病懷得到寬慰,在燈前與周昞仲共同歡笑。
賞析:
這首詩(shī)以對(duì)比的手法描繪了不同環(huán)境下的生活體驗(yàn)和情感狀態(tài)。通過描繪舟船困難和山坳安居的對(duì)比,詩(shī)人表達(dá)了對(duì)困苦生活的同情和對(duì)舒適生活的向往。詩(shī)中的生動(dòng)畫面和細(xì)膩描寫增強(qiáng)了讀者的感受力,雷鼓喧鬧、風(fēng)鬟笑語(yǔ)等形象使整個(gè)情境更加生動(dòng)。詩(shī)人在描寫自己的情感時(shí),使用了倦怠、春思、愁怯等詞語(yǔ),展示了內(nèi)心的矛盾和孤寂。最后,詩(shī)人感謝周昞仲的新詩(shī)給予了他寬慰,體現(xiàn)了友情和歡愉的重要性。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言展現(xiàn)了生活的復(fù)雜性和情感的變幻,給人以思考和共鳴的空間。 |
|