|
水龍吟(戊申壽八窗叔) / 作者:李曾伯 |
歸來(lái)三見(jiàn)梅花,年年借此花為壽。
八窗軒檻,月邊竹畔,數(shù)枝開(kāi)又。
姑射肌膚,廣平風(fēng)度,對(duì)人依舊。
把離騷讀遍,椒蘭荃蕙,奚敢及、眾芳首。
幸與歲寒為友。
任天公、雪霜愁。
香名一點(diǎn),西湖東_,遜逋會(huì)有。
金鼎家氈,玉堂椽筆,儻來(lái)斯受。
且巡檐、管領(lǐng)先春,林外事、付卮酒。
|
|
水龍吟(戊申壽八窗叔)解釋: 《水龍吟(戊申壽八窗叔)》是宋代李曾伯創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
歸來(lái)三見(jiàn)梅花,
Returninghome,I'veseentheplumblossomsthrice,
年年借此花為壽。
EachyearIborrowtheirbeautytocelebratemylongevity.
八窗軒檻,月邊竹畔,數(shù)枝開(kāi)又。
BytherailingsoftheEight-WindowPavilion,nearthemoonlitbamboogrove,
Severalbranchesofplumblossomsbloomagain.
姑射肌膚,廣平風(fēng)度,對(duì)人依舊。
Thoughtimepasses,thecharmofbeautyremainsunchanged,
Gracefulandelegant,justasitwasbefore.
把離騷讀遍,椒蘭荃蕙,奚敢及、眾芳首。
HavingreadthepoemsofLiSaoandQuYuan'sLament,
HowcanIdaretocomparemyselftothefamousliteraryworks?
幸與歲寒為友。
Fortunately,Ihavemadefriendswiththecoldofwinter.
任天公、雪霜愁。
Ienduretheworriesbroughtbythewintryweatherandthesnowandfrost.
香名一點(diǎn),西湖東_,遜逋會(huì)有。
Thefragranceofmynameisbutatinymark,
IntheeastofWestLake,theremaybesomeonegreater.
金鼎家氈,玉堂椽筆,儻來(lái)斯受。
Withgoldentripodsathomeandjadebrushesonthestudytable,
Ifyoucome,youshallbehonored.
且巡檐、管領(lǐng)先春,林外事、付卮酒。
Fornow,Iwanderaroundtheeavesandoverseethearrivalofspring,
Affairsbeyondthewoods,Ileavethemtothewineinmycup.
這首詩(shī)詞以梅花為主題,表達(dá)了作者對(duì)梅花的喜愛(ài)和借梅花慶壽的愿望。梅花在寒冷的冬季中開(kāi)放,象征著堅(jiān)韌和希望。作者通過(guò)描繪梅花的美麗和永恒,表達(dá)了自己對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的感慨,以及自己與梅花相伴的心境。詩(shī)中還涉及到了文學(xué)的比較和自謙之辭,表達(dá)了對(duì)眾多文學(xué)巨匠的敬仰和自覺(jué)的謙遜態(tài)度。最后幾句描繪了作者的生活環(huán)境和心境,表達(dá)了對(duì)自己的成就和生活狀態(tài)的滿足,以及對(duì)朋友的期待和歡迎之意。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了梅花的美麗和永恒,通過(guò)對(duì)自然景物的描寫(xiě),表達(dá)了對(duì)歲月流轉(zhuǎn)的感慨和對(duì)生活的熱愛(ài),展示了作者的情感和對(duì)人生的領(lǐng)悟。同時(shí),詩(shī)中還融入了自謙和對(duì)他人的敬重,展現(xiàn)了作者的人格魅力和高尚情操。整體上,這首詩(shī)詞既展示了梅花的美麗和堅(jiān)韌,也抒發(fā)了作者的情感和心境,體現(xiàn)了宋代文人的審美情趣和人生態(tài)度。 |
|