|
同長源歸南徐,寄子西、子烈、有道 / 作者:韋應(yīng)物 |
東洛何蕭條,相思邈遐路。
策駕復(fù)誰游,入門無與晤。
還因送歸客,達(dá)此緘中素。
屢暌心所歡,豈得顏如故。
所歡不可暌,嚴(yán)霜晨凄凄。
如彼萬里行,孤妾守空閨。
臨觴一長嘆,素欲何時諧。
|
|
同長源歸南徐,寄子西、子烈、有道解釋: 同長源歸南徐,寄子西、子烈、有道,
東洛何蕭條,相思邈遐路。
策駕復(fù)誰游,入門無與晤。
還因送歸客,達(dá)此緘中素。
屢暌心所歡,豈得顏如故。
所歡不可暌,嚴(yán)霜晨凄凄。
如彼萬里行,孤妾守空閨。
臨觴一長嘆,素欲何時諧。
中文譯文:
同長源歸南徐,寄予子西、子烈、有道,
東洛何蕭條,思念遠(yuǎn)遙無盡路。
策駕又誰同游,進(jìn)門無人相見。
因為送別的客人,到此封中的信函。
多次分別,心中快樂豈能再見。
快樂無法阻擋,嚴(yán)寒的霜早晨愈發(fā)凄涼。
如同千里迢迢的行程,孤獨的妾守寂寞的空房。
舉起酒杯嘆息,快樂何時才會再現(xiàn)。
詩意:
這首詩是韋應(yīng)物寫給朋友的一首寄詩,表達(dá)了離別的傷感和對遠(yuǎn)方親友的思念之情。詩人自感東洛(洛陽)蕭條,自己心中苦悶不堪。他雖然駕車出門,但找不到同行的伙伴,進(jìn)門后也沒有人與他相見。于是他寫下這封信,將自己的心情傾訴給子西、子烈和有道,表達(dá)了自己經(jīng)常分別時心中的快樂和離別后的孤獨與凄涼。詩末,他舉起酒杯嘆息,表達(dá)了對快樂再現(xiàn)的希望。
賞析:
這首詩以樸素的表達(dá)方式展現(xiàn)了作者內(nèi)心的情感。通過描繪離別的痛苦和孤獨的境況,詩人展現(xiàn)了自己在他鄉(xiāng)的蕭條心境。他不僅表達(dá)了對遠(yuǎn)方親友的思念之情,也透露了對離別時的快樂的追憶。整首詩以簡潔的語言表達(dá)了作者內(nèi)心的情感,詩意深遠(yuǎn),意境唯美,給讀者留下了深刻的印象。 |
|