|
獨(dú)游西齋,寄崔主簿 / 作者:韋應(yīng)物 |
同心忽已別,昨事方成昔。
幽徑還獨(dú)尋,綠苔見行跡。
秋齋正蕭散,煙水易昏夕。
憂來結(jié)幾重,非君不可釋。
|
|
獨(dú)游西齋,寄崔主簿解釋: 獨(dú)游西齋,寄崔主簿
同心忽已別,昨事方成昔。
幽徑還獨(dú)尋,綠苔見行跡。
秋齋正蕭散,煙水易昏夕。
憂來結(jié)幾重,非君不可釋。
中文譯文:
獨(dú)自游走在西齋,
寄望給崔主簿。
曾經(jīng)同心,突然卻分別,
昨天的事已成為過去。
在幽靜的小徑中獨(dú)自尋找,
綠苔上留下了我行走的痕跡。
秋天的齋屋慢慢荒涼,
煙霧籠罩著夜晚。
憂愁如潮水般復(fù)雜重疊,
只有你才能解開我的困擾。
詩意:
這首詩是一首傾訴心情的詩。詩人韋應(yīng)物用簡潔而凝練的語言描繪了他獨(dú)自游走于西齋的情景,并寄望給崔主簿。詩中表達(dá)了詩人對過去的回憶和現(xiàn)實(shí)的憂愁,以及對崔主簿的依賴和期望。
賞析:
這首詩通過描繪秋天的齋屋和獨(dú)自行走于幽徑中的情景,表達(dá)了詩人內(nèi)心的孤寂和憂愁。詩人通過描述綠苔上的行跡,以及煙霧的昏暗,營造出了一種陰郁的氛圍。詩人對崔主簿的依賴和期望體現(xiàn)了他對友誼和人際關(guān)系的思考。整首詩字?jǐn)?shù)較少,但卻表達(dá)了豐富的情感和心路歷程。 |
|