|
|
離弦既罷彈,樽酒亦已闌。
聽我歌一曲,南徐在云端。
云端雖云邈,行路本非難。
諸侯皆愛才,公子遠(yuǎn)結(jié)歡。
濟(jì)濟(jì)都門宴,將去復(fù)盤桓。
令姿何昂昂,良馬遠(yuǎn)游冠。
意氣且為別,由來非所嘆。
|
|
上東門會送李幼舉南游徐方解釋: 《上東門會送李幼舉南游徐方》是唐代詩人韋應(yīng)物創(chuàng)作的一首詩。詩人以送別李幼舉南游為背景,表達(dá)了對李幼舉的贊美和祝愿。
離弦既罷彈,樽酒亦已闌。聽我歌一曲,南徐在云端。云端雖云邈,行路本非難。諸侯皆愛才,公子遠(yuǎn)結(jié)歡。濟(jì)濟(jì)都門宴,將去復(fù)盤桓。令姿何昂昂,良馬遠(yuǎn)游冠。意氣且為別,由來非所嘆。
譯文:
琴弦剛脫離琴柱,酒杯也已空盡。請聽我唱一曲,南徐在天上。天上雖然很遙遠(yuǎn),路途本來并不困難。各路英才都贊美你,公子遙遠(yuǎn)結(jié)歡。在熱鬧的都門舉行宴會,即將離去又將重返。你的儀姿多么威嚴(yán),駿馬遠(yuǎn)行披金冠。在別離之際保持高昂的意氣,這不是太不尋常。
詩意和賞析:
這首詩以送別李幼舉之行為線索,通過寫李幼舉的才華橫溢和高尚品德,表達(dá)了對他的贊美和祝福。詩中通過描繪南徐在云端的形象,展示了李幼舉的卓越才華和高風(fēng)亮節(jié),贊美他在南方事業(yè)的發(fā)展和前程的美好。詩人通過對李幼舉的描述,表達(dá)了自己對李幼舉的敬佩之情。
同時,詩中也表達(dá)了諸侯對李幼舉的贊譽和喜歡,以及李幼舉在城門舉行的盛宴上的風(fēng)采。詩中描繪了李幼舉離去的情景,描述了他坐著良馬穿行在遠(yuǎn)方的畫面,并表達(dá)了李幼舉離別時的高昂意氣和不舍之情。
整首詩通過對李幼舉的歌頌和送別,展示了李幼舉的才華和品德,表達(dá)了對他的贊美和祝愿。詩中交織著對李幼舉的羨慕和敬佩,同時也表達(dá)了詩人對離別的不舍之情。這首詩通過細(xì)膩的描寫和動情的語言,展現(xiàn)了送別時的復(fù)雜情感和詩人對李幼舉的贊美之情,是一首情感濃郁、意境深遠(yuǎn)的詩作。 |
|