|
送李儋 / 作者:韋應物 |
別離何從生,乃在親愛中。
反念行路子,拂衣自西東。
日昃不留宴,嚴車出崇墉。
行游非所樂,端憂道未通。
春野百卉發,清川思無窮。
芳時坐離散,世事誰可同。
歸當掩重關,默默想音容。
|
|
送李儋解釋: 詩詞《送李儋》的中文譯文為:離別怎樣才能生起來,不是在親情中就是不會產生離別之感。不由自主地想到了行路的去處,拂去衣袖自西往東行去。太陽西斜,宴會不能再停留,嚴肅地坐上車子出發。行游旅行并不是自己所喜歡的事情,心頭還有一些未能抒發的憂愁。春天的野花百花齊放,清澈的河水思緒無窮。美好的時光坐在一起分離,世事誰能與我共享。回去時要關好重重的城門,默默地想著李儋的容顏和聲音。
這首詩描繪了詩人韋應物送別好友李儋的場景。詩人寫道離別之情常常是在親情中產生的,同時也表達了對行走的思考和對未來道路上的憂愁。詩人以明快自由的語言描繪了春野百花盛開,清澈的河水流淌的景象,表達了對美好時光分離的感慨和對世事無常的思考。最后,詩人用“想音容”這個詞語表達了對李儋的思念之情,以及對他沉默的告別。整首詩意味深長,言簡意賅。 |
|