|
|
掛纓守貧賤,積雪臥郊園。
叔父親降趾,壺觴攜到門。
高齋樂宴罷,清夜道心存。
即此同疏氏,可以一忘言。
|
|
奉酬處士叔見示解釋: 奉酬處士叔見示
掛纓守貧賤,積雪臥郊園。
叔父親降趾,壺觴攜到門。
高齋樂宴罷,清夜道心存。
即此同疏氏,可以一忘言。
詩意:這首詩是韋應(yīng)物回答處士叔所贈詩后的作品。詩中表達了掛纓守貧賤、不計較富貴的態(tài)度,同時也表達了共同享受清夜和宴飲的心情,以及希望能夠忘卻塵世之言的愿望。
譯文:
回奉給處士叔見示
拋下官宦追求貧賤,獨自在郊園中躺臥在積雪之上。
叔叔您親自前來,帶著酒壺和酒杯到我家門前。
在高齋中快樂的宴飲結(jié)束后,清夜中仍然保持著寧靜與思緒。
從此刻開始,我們與疏遠感一樣,可以共同遺忘塵世之言。
賞析:這首詩描繪了韋應(yīng)物過著清貧生活的態(tài)度,他與叔之間建立了相識、相惜的關(guān)系。詩意質(zhì)樸,簡明扼要地表達了對清夜和宴飲的享受,以及希望能夠擺脫塵世之言的愿望。詩中的語言簡練,意境清新,展現(xiàn)出韋應(yīng)物對自然和真摯友誼的珍視。同時,詩中的“掛纓守貧賤”也表達了作者對于貧賤和名利的淡漠態(tài)度,有著守樸堅貞之意,并且表達了一種寧靜、愜意和超脫的心境。整首詩流暢自然,既抒發(fā)了詩人對叔的重情誼,也表達了對貧賤生活的堅守和對虛榮名利的看透。 |
|