|
舒員外游香山寺數日不歸兼辱尺書大夸勝事…長句以贈之 / 作者:白居易 |
香山石樓倚天開,翠屏壁立波環回。
黃菊繁時好客到,碧云合處佳人來。
酡顏一笑夭桃綻,清吟數聲寒玉哀。
軒騎逶遲棹容與,留連三日不能回。
白頭老尹府中坐,早衙才退暮衙催。
庭前階上何所有,累囚成貫案成堆。
豈無池塘長秋草,亦有絲竹生塵埃。
今日清光昨夜月,竟無人來勸一杯。
|
|
舒員外游香山寺數日不歸兼辱尺書大夸勝事…長句以贈之解釋:
舒員外游香山寺數日不歸兼辱尺書大夸勝事…長句以贈之
香山石樓倚天開,
翠屏壁立波環回。
黃菊繁時好客到,
碧云合處佳人來。
酡顏一笑夭桃綻,
清吟數聲寒玉哀。
軒騎逶遲棹容與,
留連三日不能回。
白頭老尹府中坐,
早衙才退暮衙催。
庭前階上何所有,
累囚成貫案成堆。
豈無池塘長秋草,
亦有絲竹生塵埃。
今日清光昨夜月,
竟無人來勸一杯。
【中文譯文】
舒員外到香山寺游玩數日未歸,還捎來了一封自夸勝事的書信,我以長句回贈。
香山的石樓好像是立在天邊,翠綠的屏風像波浪一樣環繞回來。當黃菊盛開時,好客的人紛紛前來拜訪,當碧云相聚之處,佳人們也云集于此。
你的酡紅笑臉像一朵夭桃怒放,婉轉的清吟聲又如同寒冷的玉石凄涼的鳴響。舒員外的馬車行駛得很慢,一直不愿離去,連續留在這里三天也舍不得回去。
現在你已經是白發蒼蒼的老人,坐在尹府(Fu)中,早上衙門剛剛退下時,就有下午衙門催催催,不停地提醒你。你家的庭院前,臺階上,到處都是一些被捆成串的犯人,案件堆積如山。
這里原本應該有池塘和長滿秋草的景象,也該有絲竹樂聲彌漫在塵埃中。但是今天白天明亮,昨晚的月光美麗,竟然沒有人來勸你喝一杯。
【詩意和賞析】
這首詩描繪了舒員外游玩香山寺的場景,以及他被瑣事牽絆不能回家的心情。詩歌以景寫情,展現了大自然的美景和人心的痛苦。
詩中描繪了香山的石樓和翠屏壁,形容得生動而美麗。黃菊盛開時,好客的人來拜訪;碧云相聚之處,則有佳人們云集。這些描寫給人帶來了一種和諧、歡樂的氛圍。
詩中還描寫了舒員外的笑容和婉轉的吟唱聲,表達出他沉浸在美景和藝術中的快樂。然而,他卻被瑣事所困擾,無法回家。他成了白發蒼蒼的老人,在庭院前看到了犯人和堆積如山的案件。
最后的兩句描述了明亮的白天和美麗的月光,但沒有人來勸他喝一杯,這暗示了他孤獨和無人關懷的心情。詩中既有景物的描寫,又有人物的情感表達,給人一種既美好又愁苦的感覺。
|
|