|
|
曉漏戒中禁,清香肅朝衣。
一門雙掌誥,伯侍仲言歸。
亭高性情曠,職密交游稀。
賦詩樂無事,解帶偃南扉。
陽春美時(shí)澤,旭霽望山暉。
幽禽響未轉(zhuǎn),東原綠猶微。
名雖列仙爵,心已遣塵機(jī)。
即事同巖隱,圣渥良難違。
|
|
和吳舍人早春歸沐西亭言志解釋: 中文譯文:
和吳舍人早春歸沐西亭言志
黎明戒鐘停響,清香傳來衣袂間。
一門之主餞別,兄長又回家鄉(xiāng)。
西亭高聳寂寥,交游更加稀少。
吟詩樂不具敵,解下腰帶閉南扉。
陽春美景滋潤,旭日照耀山丘。
幽禽鳴叫未斷,東原的綠意微微。
雖然名列仙班,但心已遠(yuǎn)離塵世。
即使身在職位上,對(duì)圣渥無法違逆。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個(gè)清晨的場景,詩人韋應(yīng)物將自然景色與人物情感相結(jié)合,表達(dá)了對(duì)朝政和社交生活的疏遠(yuǎn)之情。
詩的開頭描繪了黎明時(shí)分的寧靜,禁鐘聲停住,清香彌漫衣袖之間,給人一種安詳恬靜的感覺。
接著詩人描述了家人吳舍人回家鄉(xiāng)的情景,用了“一門雙掌誥,伯侍仲言歸”的形象語言,表示即使是守門的人也要為吳舍人的回歸而感到慶賀。
隨后,詩人寫出了早春的美景,陽光明媚,山色晴朗,展現(xiàn)出陽春時(shí)節(jié)的美麗和生機(jī)。然而,他描繪的景色中還帶有幽禽鳴叫和東原綠色微弱的意象,暗示著詩人內(nèi)心的孤獨(dú)和疏離感。
在最后兩句中,詩人表達(dá)了自己的心境。盡管他名列仙班,但他已經(jīng)超脫了塵世的煩惱和束縛,不再追逐名利。他寧愿隱居在巖穴,也不愿背叛自己的心靈和追求。
整首詩以樸實(shí)的語言展現(xiàn)了詩人淡泊名利、追求自由和精神境界的理想。通過對(duì)自然景色和情感的描繪,詩人表達(dá)了自己對(duì)虛名和權(quán)力的疏遠(yuǎn),追求內(nèi)心自由和寧靜的愿望。 |
|