|
齋中 / 作者:賈島 |
眈靜非謬為,本性實(shí)疏索。
齋中一就枕,不覺(jué)白日落。
低扉礙軒轡,寡德謝接諾。
叢菊在墻陰,秋窮未開(kāi)萼。
所餐類(lèi)病馬,動(dòng)影似移岳。
欲駐迫逃衰,豈殊辭綆縛。
已見(jiàn)飽時(shí)雨,應(yīng)豐蔬與藥。
|
|
齋中解釋: 《齋中》
眈靜非謬為,本性實(shí)疏索。
齋中一就枕,不覺(jué)白日落。
低扉礙軒轡,寡德謝接諾。
叢菊在墻陰,秋窮未開(kāi)萼。
所餐類(lèi)病馬,動(dòng)影似移岳。
欲駐迫逃衰,豈殊辭綆縛。
已見(jiàn)飽時(shí)雨,應(yīng)豐蔬與藥。
中文譯文:
在齋房中,我安靜地坐著,純真的本性實(shí)在和懶散的天性自然。我躺在床上,不知不覺(jué)地白天已經(jīng)過(guò)去了。低矮的門(mén)套妨礙了高車(chē)的駕駛,由于我的不幸德行,我不得不感謝拒絕了我的請(qǐng)求。墻角上有一叢叢的菊花,秋天已經(jīng)接近尾聲,花蕾還沒(méi)有開(kāi)放。我吃的飯菜與病馬的營(yíng)養(yǎng)一樣,動(dòng)態(tài)直觀地顯現(xiàn)著我的消瘦。我想在這里停留,逃避身體的衰敗,但是與束縛的瑣事又有何區(qū)別呢?我已經(jīng)看到春日充沛的雨水,應(yīng)該也豐收了蔬菜和藥草。
詩(shī)意和賞析:
賈島的這首《齋中》詩(shī),以自我齋戒的小小世界為背景,寫(xiě)作出了一個(gè)和世俗相抗衡的個(gè)體的狀態(tài),表達(dá)了對(duì)自己命運(yùn)的思考和對(duì)世俗束縛的一種不屑。賈島的志趣自由,他喜歡隱居,不愿意被俗世所擾。他將自己個(gè)體的意志和宇宙、萬(wàn)物聯(lián)系起來(lái),表現(xiàn)了一種自由的境界。他對(duì)自己的處境充滿了思索和反省,抱有一種自嘲的態(tài)度。他以詩(shī)人的獨(dú)特的感性和細(xì)膩的感觸,描繪出一個(gè)獨(dú)處齋房中的形象,表達(dá)了自己內(nèi)心深處的寧?kù)o與孤寂。字里行間流露著詩(shī)人婉約的情感和奮斗的意志。賈島的詩(shī)歌富有哲理性的思考和獨(dú)立自主的精神傳承,體現(xiàn)出詩(shī)人獨(dú)立的理想追求和對(duì)自由的價(jià)值觀念。同時(shí),詩(shī)意籠罩著一種遺世獨(dú)立的超凡情態(tài),表達(dá)了對(duì)世間鉤約束縛的淡然態(tài)度。 |
|