|
雨后宿劉司馬池上 / 作者:賈島 |
藍溪秋漱玉,此地漲清澄。
蘆葦聲兼雨,芰荷香繞燈。
岸頭秦古道,亭面漢荒陵。
靜想泉根本,幽崖落幾層。
|
|
雨后宿劉司馬池上解釋: 雨后宿劉司馬池上
藍溪秋漱玉,
此地漲清澄。
蘆葦聲兼雨,
芰荷香繞燈。
岸頭秦古道,
亭面漢荒陵。
靜想泉根本,
幽崖落幾層。
詩詞的中文譯文:
雨后宿劉司馬池上
藍色的溪水在秋天洗凈著玉石般清澈。
這地方的水漲得清澈見底。
蘆葦的聲音和雨聲合而為一,
香氣繚繞在芰荷花旁。
岸頭是秦時的古道,
亭面是漢代的荒陵。
靜靜地想象著泉水的源頭,
幽深的崖壁從幾層上垂下來。
詩意和賞析:
這首詩描繪了雨后宿營在劉司馬的池塘上的景色。詩人以簡練的文字表達了自然的美景和古跡的歷史感,展示了自然與歷史的交融。
詩的前兩句描述了藍色溪水的清澈和火棘花的香氣,展現了大自然的美麗。接著描繪了岸頭的秦古道和亭面的漢荒陵,讓讀者感受到了歷史的厚重和滄桑。最后兩句表達了詩人在這個寧靜的環境中思考泉水源頭的問題,以及幽崖的高度。
整首詩以簡短的語言勾勒出了詩人宿營地周圍的自然景色和歷史痕跡,給人一種寧靜、安詳的感覺。通過描繪自然和歷史的交錯,這首詩展示了詩人的興趣和對自然的敏感。 |
|