|
宿赟上人房 / 作者:賈島 |
階前多是竹,閑地?cái)M栽松。
朱點(diǎn)草書疏,雪平麻履蹤。
御溝寒夜雨,宮寺靜時(shí)鐘。
此時(shí)無(wú)他事,來(lái)尋不厭重。
|
|
宿赟上人房解釋: 宿赟上人房
階前多是竹,
閑地?cái)M栽松。
朱點(diǎn)草書疏,
雪平麻履蹤。
御溝寒夜雨,
宮寺靜時(shí)鐘。
此時(shí)無(wú)他事,
來(lái)尋不厭重。
中文譯文:
赟上人的房屋前面是一片竹林,
閑地上我準(zhǔn)備種植松樹(shù)。
墻上有朱紅色的記事,草書越發(fā)稀疏,
地上覆蓋著鋪平的雪,麻編的履子印跡清晰可見(jiàn)。
皇宮的水溝里傳來(lái)寒夜的雨聲,
宮殿與寺廟里的鐘聲在靜謐中響起。
此時(shí)我沒(méi)有別的事情要做,
來(lái)到這里尋找已經(jīng)變得不厭重復(fù)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)寫的是詩(shī)人賈島在上人房宿泊時(shí)的情景。詩(shī)人通過(guò)描繪周圍的環(huán)境,表現(xiàn)了他內(nèi)心的寧?kù)o與安詳。一片竹林和種植的松樹(shù)給詩(shī)人帶來(lái)了寧?kù)o與清新的感覺(jué),而紅色的記事和凌亂的草書則展示出時(shí)間的過(guò)往和人事的疏離。雪和麻履的痕跡昭示著詩(shī)人的孤獨(dú),他獨(dú)自一人在寧?kù)o的夜晚行走。雨聲和鐘聲進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了安靜的氛圍,詩(shī)人在這里感到無(wú)拘無(wú)束。整首詩(shī)簡(jiǎn)潔明快,抓住了細(xì)微的細(xì)節(jié),同時(shí)通過(guò)對(duì)環(huán)境的描繪展示了詩(shī)人內(nèi)心的寧?kù)o和孤獨(dú)感。詩(shī)人尋求的是一種安寧與寧?kù)o的心境,這也與他內(nèi)心的執(zhí)著和追求相映成趣。 |
|