|
宿孤館 / 作者:賈島 |
落日投村戍,愁生為客途。
寒山晴后綠,秋月夜來孤。
橘樹千株在,漁家一半無。
自知風(fēng)水靜,舟系岸邊蘆。
|
|
宿孤館解釋: 宿孤館
落日投村戍,
愁生為客途。
寒山晴后綠,
秋月夜來孤。
橘樹千株在,
漁家一半無。
自知風(fēng)水靜,
舟系岸邊蘆。
譯文:
夕陽投下鄉(xiāng)村邊上的孤寂宿館,
憂愁在我身為旅人的路上產(chǎn)生。
寒山晴朗后綠意盎然,
秋夜中孤獨(dú)的月光來臨。
館內(nèi)有千株柚樹,
而漁家卻有一半空蕩。
我自知,這里的風(fēng)水寧靜,
船只系在岸邊的蘆葦上。
詩意:
這首詩描繪了作者入夜時(shí)在鄉(xiāng)村孤寂的宿館中留宿的情景。落日西下,他尋找住宿的地方,但所處的環(huán)境卻帶來了沉重的憂愁。然而,當(dāng)寒山晴朗后,大自然的美景帶來了一絲安慰,但也凸顯了夜晚的孤獨(dú)感。宿館內(nèi)有許多柚樹,但漁船卻大部分空置,這展示了鄉(xiāng)村生活的蕭條和冷清。然而,作者自知宿館的風(fēng)水是寧靜的,船只系在岸邊的蘆葦上,表達(dá)了無論身處何處,內(nèi)心的寧靜和堅(jiān)守。
賞析:
這首詩表達(dá)了一個(gè)旅人對(duì)孤獨(dú)和寂寞的感受。作者通過描繪自然景色和農(nóng)村生活的細(xì)節(jié),將自己的內(nèi)心狀態(tài)與周圍環(huán)境相呼應(yīng)。詩中的愁和孤特別凸顯了作者處在陌生環(huán)境中的無助和不安。然而,作者又通過描述宿館的寧靜和風(fēng)水來傳遞他內(nèi)心的寧靜和堅(jiān)持。整體而言,這首詩表達(dá)了作者在旅途中的孤獨(dú)和思鄉(xiāng)之情,同時(shí)呈現(xiàn)了他積極面對(duì)困境的姿態(tài)和堅(jiān)定的信念。 |
|