|
贈(zèng)翰林 / 作者:賈島 |
清重?zé)o過(guò)知內(nèi)制,從前禮絕外庭人。
看花在處多隨駕,召宴無(wú)時(shí)不及身。
馬自賜來(lái)騎覺(jué)穩(wěn),詩(shī)緣見(jiàn)徹語(yǔ)長(zhǎng)新。
應(yīng)憐獨(dú)向名場(chǎng)苦,曾十馀年浪過(guò)春。
|
|
贈(zèng)翰林解釋?zhuān)?/h2> 詩(shī)詞:《贈(zèng)翰林》
作者:賈島
清重?zé)o過(guò)知內(nèi)制,
從前禮絕外庭人。
看花在處多隨駕,
召宴無(wú)時(shí)不及身。
馬自賜來(lái)騎覺(jué)穩(wěn),
詩(shī)緣見(jiàn)徹語(yǔ)長(zhǎng)新。
應(yīng)憐獨(dú)向名場(chǎng)苦,
曾十馀年浪過(guò)春。
中文譯文:
清純高雅,無(wú)可挑剔,明白內(nèi)廷的制度。
過(guò)去這些儀式拒絕來(lái)自外門(mén)的人。
看花我隨時(shí)隨地都陪伴著,
召集宴會(huì)也總是親自參加。
贈(zèng)馬給我的朝廷,騎上去感覺(jué)很穩(wěn)定,
和詩(shī)歌結(jié)緣,見(jiàn)證了我的言語(yǔ)的創(chuàng)新。
應(yīng)當(dāng)同情我在名場(chǎng)上的孤獨(dú)和辛苦,
已經(jīng)有十余年我在春天的浪潮中穿行過(guò)。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)的作者是唐代文學(xué)家賈島,他是一個(gè)離經(jīng)叛道的詩(shī)人,對(duì)于傳統(tǒng)禮儀和社會(huì)常規(guī)持有一定的批評(píng)態(tài)度。這首詩(shī)是作者對(duì)自己的人生感慨和自述。
詩(shī)中用“清重?zé)o過(guò)知內(nèi)制”來(lái)形容自己,意味著自己一直秉持著純潔高雅的作風(fēng),對(duì)于內(nèi)廷的制度也非常了解。而“從前禮絕外庭人”則表達(dá)了作者曾經(jīng)沒(méi)有得到外界的贊譽(yù)和認(rèn)可。
詩(shī)中說(shuō)“看花在處多隨駕,召宴無(wú)時(shí)不及身”,表明作者時(shí)刻把欣賞美麗事物和參加宴會(huì)放在重要位置,顯示了自己生活豐富多彩的一面。
接下來(lái),作者談到了朝廷賜給他的馬,“馬自賜來(lái)騎覺(jué)穩(wěn)”,這里像是作者自嘲自己有了一匹好馬,也就意味著受到了朝廷的賞識(shí)。
詩(shī)的最后兩句“應(yīng)憐獨(dú)向名場(chǎng)苦,曾十馀年浪過(guò)春。”表達(dá)了作者長(zhǎng)期以來(lái)在文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域里的努力和辛苦。他在詩(shī)歌創(chuàng)作上有獨(dú)特的見(jiàn)解和新穎的表達(dá)方式,但卻沒(méi)有得到應(yīng)有的贊賞和關(guān)注。
總體來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞展現(xiàn)了賈島對(duì)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的不滿(mǎn)和自己詩(shī)人身份的無(wú)奈,也表達(dá)了他在文學(xué)創(chuàng)作領(lǐng)域里的自信和堅(jiān)持。 |
|