|
即事 / 作者:賈島 |
索莫對(duì)孤燈,陰云積幾層。
自嗟憐十上,誰肯待三征。
心被通人見,文叨大匠稱。
悲秋秦塞草,懷古漢家陵。
城靜高崖樹,漏多幽沼冰。
過聲沙島鷺,絕行石庵僧。
豈謂舊廬在,誰言歸未曾。
|
|
即事解釋: 《即事》是唐代詩人賈島創(chuàng)作的一首詩。這首詩描繪了作者孤獨(dú)寂寞的心情和對(duì)過去的懷念。
譯文:
索索寂寞對(duì)著孤燈,
陰云堆積了好幾層。
自嘆命運(yùn)多風(fēng)霜,
哪里有人肯等待第三次相聚。
心靈被通情達(dá)理的人看見,
文采受到大家的贊賞。
悲嘆著秋天秦塞的荒野,
懷念著古時(shí)漢家的陵墓。
城市安靜,高崖上的樹,
漏水聲不斷,幽深的沼澤冰寒。
路過聲音的沙洲上,一只蒼鷺,
再也看不到前往石庵的僧人。
難道說舊時(shí)的住處還在,
誰又會(huì)說我已經(jīng)回來了呢?
這首詩以樸素的語言表達(dá)了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和對(duì)過去歲月的懷念。詩中通過對(duì)一些景物的描寫和對(duì)自己處境的反思,抒發(fā)出了詩人的憂郁情緒和對(duì)人生的思考。
詩中的“孤燈”和“陰云”是形容作者的孤獨(dú)與憂郁。作者感嘆命運(yùn)的多舛,表示自己生命的經(jīng)歷中已經(jīng)有過太多的離別和不期而遇,而如今再次相聚的機(jī)會(huì)已經(jīng)越來越少。
詩中還提到了“心靈被通情達(dá)理的人看見,文采受到大家的贊賞”,可以理解為作者希望自己的內(nèi)心世界能夠被他人理解和欣賞。
接下來,詩人表達(dá)了對(duì)秋天和古代歷史的懷念之情。他悲嘆著秋天秦塞的荒涼景象,思念著古時(shí)漢家的陵墓,表達(dá)了對(duì)故國的懷戀之情。
詩中的最后幾句則暗示了詩人對(duì)過去的廬山廬墓的回歸之愿,希望能夠重返這個(gè)曾經(jīng)居住過的地方。然而,他也表示不可能有人說他已經(jīng)回來了,暗示著自己無法再回到過去的時(shí)光。
通過對(duì)孤獨(dú)和懷念的描寫,這首詩以簡練、含蓄的語言表達(dá)了作者內(nèi)心深處的情感和對(duì)人生的思考,給人以深思和共鳴。 |
|