|
客思 / 作者:賈島 |
促織聲尖尖似針,更深刺著旅人心。
獨言獨語月明里,驚覺眠童與宿禽。
|
|
客思解釋: 《客思》
促織聲尖尖似針,
更深刺著旅人心。
獨言獨語月明里,
驚覺眠童與宿禽。
譯文:
織機的聲音尖銳刺耳,
更深地刺痛旅人的心。
獨自言語于月明之下,
驚覺伴眠兒童與棲息禽鳥。
詩意:
這首詩描繪了一個旅人的思鄉(xiāng)之情。詩中的織機聲像針一樣刺進旅人的心里,使他思念家鄉(xiāng)的人和場景。月光下的他獨自自言自語,這樣的安靜中他忽然察覺到與他一同休息的兒童和鳥類。
賞析:
這首詩具有深刻的離鄉(xiāng)情感和寂寞的意境。織機聲尖銳的描寫了旅途中的困苦和壓力,而獨自自言自語的描寫則表達了旅人內(nèi)心的思鄉(xiāng)之情。最后一句驚覺眠童與宿禽,點明了旅人并不是孤單一人,他周圍有與他一同休息的伴侶,但無論如何,他仍然無法擺脫思鄉(xiāng)之苦。整首詩用簡潔而凝練的語言,表達了旅人內(nèi)心深處的情感。 |
|