|
望夫石 / 作者:李白 |
仿佛古容儀,含愁帶曙輝。
露如今日淚,苔似昔年衣。
有恨同湘女,無(wú)言類楚妃。
寂然芳靄內(nèi),猶若待夫歸。
|
|
望夫石解釋:
《望夫石》是唐代詩(shī)人李白的一首詩(shī)。這首詩(shī)借用了西漢樂(lè)府詞《望夫石》的題材,描述了詩(shī)人站在望夫石前,思念遠(yuǎn)行的丈夫的情景。
詩(shī)中的“仿佛古容儀,含愁帶曙輝”描述了望夫石仿佛古代的容貌,面容中透露出憂愁和黎明的光輝。接下來(lái)的兩句“露如今日淚,苔似昔年衣”,通過(guò)露水和苔蘚的比喻,描繪了詩(shī)人多年的離別之苦和忍耐之情。
然后詩(shī)人提到了“湘女”和“楚妃”,分別指代了屈原的妻子和楚懷王的妻子。詩(shī)人將自己與這些在等待丈夫歸來(lái)上有相同的悲憤之情,從而凸顯出他的離愁和無(wú)語(yǔ)的苦衷。
最后兩句“寂然芳靄內(nèi),猶若待夫歸”,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的寂寞和對(duì)丈夫歸來(lái)的期待。整首詩(shī)以凄涼、寂寞的意境,將婦女的離別之苦和對(duì)歸守的期待表達(dá)得深情而真摯。
詩(shī)詞的中文譯文:
仿佛古人的容貌,帶著憂愁和黎明的光輝。
露水就像今天的淚水,苔蘚就像昔日的衣物。
我和湘女一樣有情有愿,無(wú)言之中又像楚懷王的妃子。
靜靜地等待著,猶如等待丈夫歸來(lái)。
詩(shī)意和賞析:
《望夫石》以簡(jiǎn)練、含蓄的語(yǔ)言,描繪了詩(shī)人站在望夫石前思念丈夫的情景,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的離愁和寂寞。通過(guò)對(duì)古代女子的形象的比喻,將自己的苦悶之情表達(dá)出來(lái),展現(xiàn)了對(duì)親情的思念和對(duì)等待的期待之情。
詩(shī)人借望夫石的景象來(lái)表達(dá)自己對(duì)愛(ài)人的思念,使得這首詩(shī)具有了普世性的魅力,使人們?cè)陂喿x時(shí)不僅能夠理解詩(shī)人的內(nèi)心感受,也能夠感受到自己對(duì)親人的思念之情。整首詩(shī)意蘊(yùn)含豐富,情感深沉,是李白典型的抒情詩(shī)作之一。
|
|