|
初著刺史緋,答友人見贈 / 作者:白居易 |
故人安慰善為辭,五十專城道未遲。
徒使花袍紅似火,其如蓬鬢白成絲。
且貪薄俸君應惜,不稱衰容我自知。
銀印可憐將底用,只堪歸舍嚇妻兒。
|
|
初著刺史緋,答友人見贈解釋:
中文譯文:
故人給予紅色綢袍,我回答道:自我見贈。一路上來,我未曾偏離仕途。這緋紅綢袍,使我看起來紅得像火一樣,但我的頭發已經變得白得像雪絲了。雖然我貪圖微薄的俸祿,但你應該珍惜自己的地位,不要說我這容顏已經衰老到自己都知道了。這銀印可憐,只夠用來驚嚇我的妻子和孩子,還不如拿回去退休。
詩意:
這首詩是白居易用詼諧的口吻,對朋友見贈送的一件紅色綢袍進行了回應。詩中表達了白居易對自己衰老的容顏和微薄的俸祿的感慨,認為自己的容顏已經不再年輕,只能拿銀印給妻兒帶來些驚嚇,對待這件贈送的紅色綢袍并不是很重視。
賞析:
這首詩以輕松幽默的語調表達了作者對于自己面貌的不滿和對于微薄俸祿的無奈,同時也對送禮的朋友的善意表示了感謝。通過對比紅色綢袍和白發,表達了時間的無情和容顏的衰老。整首詩字里行間凸顯出作者對真實生活的懊悔和對自己文人身份的思念,體現了作者對現實的一種無奈和矛盾心態。整首詩幽默而深刻,字里行間透露出對生活的理解和對人生的思考。
|
|