|
|
葉舟容易。
行盡江南地。
南雁斷,無書至。
憐君羈旅處。
見我飄蓬際。
如夢寐。
當(dāng)年閬苑曾相對。
休說深心事。
但付狂歌醉。
那更話,孤帆起。
水精溪繞戶。
云母山相砌。
君莫去。
只堪伴我溪山里。
|
|
千秋歲解釋: 《千秋歲·葉舟容易》是宋代晁補(bǔ)之的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
葉舟容易。行盡江南地。
葉船容易行遍江南地。
南雁斷,無書至。
南方的候鳥已經(jīng)斷絕,沒有書信傳來。
憐君羈旅處。見我飄蓬際。
我憐惜你作為旅人的辛苦,看到我像漂泊的飄萍一樣。
如夢寐。當(dāng)年閬苑曾相對。
仿佛在夢中,那年我們曾經(jīng)在閬苑相逢。
休說深心事。但付狂歌醉。
不必說深藏的心事,只傾訴狂歌與酒醉。
那更話,孤帆起。
更不必多說,孤帆已經(jīng)起航。
水精溪繞戶。云母山相砌。
清澈的小溪環(huán)繞著住所,山巒像云母一樣砌筑起來。
君莫去。只堪伴我溪山里。
請你不要離去,只愿你陪伴在我這溪山之間。
這首詩詞表達(dá)了作者對友人的思念與留戀之情。詩中以葉舟作為象征,借葉舟的容易行遍江南之意,表達(dá)了友人行旅的辛苦和離別的痛苦。南雁斷、無書至的描寫,強(qiáng)調(diào)了彼此之間的隔絕和無法聯(lián)絡(luò)的困境。作者憐惜友人的處境,希望友人能夠見到自己,共同分享漂泊的經(jīng)歷。詩中的閬苑是古代宮殿的一種,表示過去曾有過親近的時刻。詩詞中流露出作者深藏的心事,但他選擇了用狂歌和酒醉來排遣內(nèi)心的痛苦,以此表達(dá)對友人的思念和眷戀。最后,作者表達(dá)了自己的希望,希望友人不要離去,愿意與友人共同在這山水之間度過時光。
這首詩詞以簡潔的語言表達(dá)了作者對友人的深情思念,透過葉舟的形象和離別的描寫,展現(xiàn)了友情的珍貴和離別的辛酸。通過山水的描繪和狂歌醉酒的意象,詩詞中融入了對自然景觀的描繪和情感的抒發(fā),給人以清幽、離愁的感覺。整首詩詞情感真摯,意境深遠(yuǎn),表達(dá)了人們在離別中對親人、朋友的眷戀和思念之情,展示了宋代文人的豪情與情感的內(nèi)斂。 |
|