|
襄陽舟夜 / 作者:白居易 |
下馬襄陽郭,移舟漢陰驛。
秋風(fēng)截江起,寒浪連天白。
本是多愁人,復(fù)此風(fēng)波夕。
|
|
襄陽舟夜解釋:
《襄陽舟夜》是唐代文學(xué)家白居易的作品。這首詩描寫了詩人夜晚乘舟經(jīng)過襄陽的情景。
詩中描繪了詩人到達(dá)襄陽的情景:他下馬進入襄陽郭城,然后轉(zhuǎn)移到了漢陰驛,準(zhǔn)備乘舟繼續(xù)旅行。夜晚,秋風(fēng)刮起,江水被斷斷續(xù)續(xù)的風(fēng)聲打斷,沖擊著船只,泛起一片片寒浪,翻涌著連成一片密布的白色波浪。詩人本來就是一個多愁善感的人,如今又遭遇了這樣的風(fēng)浪,使他更加憂愁。
這首詩表達(dá)了詩人的孤獨和憂愁。他遠(yuǎn)離家鄉(xiāng),經(jīng)歷了種種艱辛和困擾,此刻身處于夜晚的江上,被漆黑的水面和隆隆的寒風(fēng)包圍。舟夜的孤獨氛圍以及江水泛起的浩渺波浪,與詩人內(nèi)心的憂愁相呼應(yīng),產(chǎn)生了一種對人生的無助感和對命運的思考。
這首詩的賞析在于它以簡潔而深刻的語言描繪了一種特殊的情境。通過詩人的文字,讀者可以感受到夜晚舟行的寂靜、江水的狂暴和詩人內(nèi)心的孤獨與憂愁。詩人運用了形象生動的修辭手法,如秋風(fēng)截江、寒浪連天白等,使詩意更加鮮明深刻。整首詩語言簡練,意境凄愴,給讀者帶來濃厚的感受。
詩詞中文譯文:
下馬襄陽郭,移舟漢陰驛。
秋風(fēng)截江起,寒浪連天白。
本是多愁人,復(fù)此風(fēng)波夕。
翻譯:
下馬于襄陽城,乘船到漢陰驛。
秋風(fēng)刮起江中,寒浪下連成一片白。
原是多愁的人,再加上這夜晚的風(fēng)波。
|
|