|
|
暗憶少年豪氣,爛南國(guó)、蓬島風(fēng)光。
醉倚吳王宮殿,不解悲涼。
舞猶慵、小腰似柳,歌尚怯、嬌語(yǔ)如簧。
好林塘。
玳筵留住,彩舫攜將。
清狂。
揚(yáng)州一夢(mèng),中山千日,名利都忘。
細(xì)數(shù)從前,眼中歡事盡成傷。
去船迷、亂花流水,遺佩悄、寒草空江。
黯愁腸。
暮云吟斷,青鬢成霜。
|
|
玉蝴蝶解釋: 《玉蝴蝶》是一首宋代晁補(bǔ)之的詩(shī)詞,以下是對(duì)該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
回憶往事中的年輕豪情,描繪了南國(guó)的美景和蓬島的風(fēng)光。我醉倚在吳王的宮殿上,卻無(wú)法理解其中的悲涼。舞姿仍然慵懶,小腰如柳枝一般柔軟,歌聲依然羞怯,嬌語(yǔ)如同彈簧般動(dòng)聽(tīng)。美麗的林塘,玳筵上的宴席留住了我,彩舫將我?guī)ё摺G迕鞯目穹胖椋瑩P(yáng)州一場(chǎng)夢(mèng),中山千日,名利都已忘卻。細(xì)數(shù)往事,眼中的歡樂(lè)盡化為傷痛。離去的船迷失在紛亂的花與流水中,遺失的佩劍悄然存在,寒草覆蓋著空蕩的江面。憂愁填滿了我的胸膛,夕陽(yáng)下云霧低吟,青絲已經(jīng)染上了霜色。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪景物和表達(dá)內(nèi)心情感,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)過(guò)去豪情歲月的回憶和對(duì)逝去時(shí)光的悲涼之感。詩(shī)中以南國(guó)風(fēng)光作為背景,通過(guò)描寫(xiě)醉臥吳王宮殿、舞蹈、歌唱等場(chǎng)景,展現(xiàn)了詩(shī)人當(dāng)年豪放不羈的風(fēng)采。然而,隨著歲月的流逝,名利的消逝,詩(shī)人回首往事,發(fā)現(xiàn)曾經(jīng)的歡樂(lè)已經(jīng)變成了傷痛,內(nèi)心充滿了憂愁和黯然。最后的暮云吟斷和青鬢成霜,也象征著詩(shī)人已經(jīng)步入了人生的晚年,歲月的無(wú)情和寂寞的感覺(jué)。
賞析:
《玉蝴蝶》以描寫(xiě)景物和表達(dá)情感的手法相結(jié)合,通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和對(duì)比,展示了詩(shī)人的情感變遷和對(duì)逝去時(shí)光的思考。詩(shī)中的南國(guó)風(fēng)光和吳王宮殿為詩(shī)人提供了一個(gè)豪放、爛漫的背景,與此形成強(qiáng)烈的對(duì)比的是詩(shī)人內(nèi)心的憂愁和悲涼。詩(shī)人用舞蹈、歌唱等形象來(lái)表現(xiàn)當(dāng)年的豪情壯志,卻在回憶起來(lái)時(shí)感到傷感和失落。最后兩句“暮云吟斷,青鬢成霜”給人以歲月無(wú)情、時(shí)光流轉(zhuǎn)的感觸,也表達(dá)了對(duì)青春逝去和人生蒼老的思考。
整體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)獨(dú)特的描寫(xiě)手法和細(xì)膩的情感表達(dá),展示了詩(shī)人對(duì)逝去時(shí)光的回憶和思考,以及對(duì)人生的感慨和黯然情緒。同時(shí),通過(guò)南國(guó)風(fēng)光和吳王宮殿等壯麗景象的描繪,更加凸顯了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和寂寞。 |
|