|
謝人惠端溪硯 / 作者:齊己 |
端人鑿斷碧溪潯,善價爭教惜萬金。
礱琢已曾經敏手,研磨終見透堅心。
安排得主難移動,含貯隨時任淺深。
保重更求裝鈿匣,閑將濡染寄知音。
|
|
謝人惠端溪硯解釋: 中文譯文:
我要謝謝那位慷慨的人,他給了我一塊端溪硯。
他不愿意賣它,以至于引起了很多人爭相惜購。
我用心細心琢磨過它的形狀,打磨過它的表面,最終徹底看透了它的內心。
它的安排是如此堅固,無法動搖,其中蘊含的價值也隨著使用時機的不同而改變。
我希望能夠把它放在鈿匣之中,好好保重,并且可以隨時拿出來濡染墨水,傳情達意。
詩意和賞析:
這首詩寫詩人齊己得到一塊名貴的硯臺,他深感驚喜與感激之情,因為這塊硯臺是由“端人”(硯臺的制作者)在“端溪”中鑿刻而成的。這塊硯臺被喻為價值連城的寶物,人們都爭相珍惜并愿意以高價購買。詩人經過仔細琢磨和打磨后,對這塊硯臺有了更深的理解和感悟,透過它的外表,透視到了其內在的堅硬和價值。詩人希望能夠妥善保管這塊硯臺,并用它來書寫、沾墨,表達心意,建立深厚的友誼。
這首詩通過描寫一塊硯臺,表達了詩人對別人的慷慨以及對硯臺的喜愛和珍視之情。詩人通過琢磨和打磨硯臺的過程,把對硯臺的贊美和對硯臺內在價值的認識融入其中,展示了他對藝術家的敬佩和對杰出作品的贊美之情。此外,這首詩也可以理解為對友情的贊頌,硯臺可以象征友情的珍貴與堅固。整首詩用意深遠,表達了詩人的感激之情,同時也探討了藝術品和友情的真定性質和價值所在。 |
|