|
巫山高 / 作者:齊己 |
巫山高,巫女妖,雨為暮兮云為朝,楚王憔悴魂欲銷。
秋猿嗥嗥日將夕,紅霞紫煙凝老壁。
千巖萬壑花皆坼,但恐芳菲無正色。
不知今古行人行,幾人經(jīng)此無秋情。
云深廟遠(yuǎn)不可覓,十二峰頭插天碧。
|
|
巫山高解釋: 巫山高,巫女妖,
ThemountainsofWushanarehigh,andthewitchesareenchanting.
雨為暮兮云為朝,
Rainatdusk,cloudsatdawn.
楚王憔悴魂欲銷。
ThekingofChuishaggard,hissoulisonthevergeofcollapsing.
秋猿嗥嗥日將夕,
Autumnapeshowl,thesunissetting.
紅霞紫煙凝老壁。
Redcloudsandpurplesmokecondenseontheoldwalls.
千巖萬壑花皆坼,
Thousandsofcliffsandravines,theflowersareallshattered.
但恐芳菲無正色。
ButIfearthefragrancehaslostitstruecolor.
不知今古行人行,
Idon'tknowhowmanytravelershavepassedbyinancientandpresenttimes,
幾人經(jīng)此無秋情。
Howmanyhavecomeherewithoutautumnfeelings.
云深廟遠(yuǎn)不可覓,
Thetempleishiddeninthedeepcloudsandfaraway,unabletobefound.
十二峰頭插天碧。
Thetwelvepeakspiercethebluesky.
詩意和賞析:
這首詩描繪了巫山的高峻和神秘,以及在巫山之間的一段凄美故事。山雨和云朝代表了時(shí)間的流轉(zhuǎn),楚王的憔悴則體現(xiàn)了他內(nèi)心的痛苦與困惑。秋猿的叫聲和紅霞紫煙的凝聚為整個(gè)環(huán)境增加了一種凄涼的氛圍。詩中形容了巫山的險(xiǎn)峻和峭壁,以及花的凋謝與淡化的景觀。作者表達(dá)了對(duì)景色的擔(dān)憂,害怕芬芳的美將失去正宗的色彩。詩中也提到了巫山的人煙稀少,歷經(jīng)時(shí)光的變遷,也不知有幾人經(jīng)過這里,而又有幾人能感受到其中的秋意。最后,作者描述了巫山深處的廟宇,它隱藏在云霧之中,無法被尋找到,而十二峰峰頂高聳入天,給人一種壯觀的感受。整首詩通過描繪山川之美并結(jié)合人物的內(nèi)心情感,凸顯了詩人的感傷和憂愁之情。 |
|