|
酬李六醉后見寄口號(hào)(用本韻) / 作者:元稹 |
頓愈關(guān)風(fēng)疾,因吟口號(hào)詩。
文章紛似繡,珠玉布如棋。
健羨觥飛酒,蒼黃日映籬。
命童寒色倦,撫稚晚啼饑。
潦倒慚相識(shí),平生頗自奇。
明公將有問,林下是靈龜。
|
|
酬李六醉后見寄口號(hào)(用本韻)解釋: 《酬李六醉后見寄口號(hào)(用本韻)》詩詞的中文譯文為:李六尚未醒酒的時(shí)候?qū)懙囊皇谆刭?zèng)李六的詩。頓時(shí)變得如泥津般難解,仿佛錦繡般細(xì)膩,又好像布局精妙的棋盤一般。我羨慕著那杯中酒飛濺的情景,陽光映照下的圍籬泛起蒼黃色。我的仆人寒氣襲人而倦怠,摸摸他的頭他正晚上餓得哭。我感到惱火并感到羞愧,想起我與李六的相識(shí)之后的頹廢沮喪,這在我的一生中是非常奇怪的。我知道李六會(huì)有問題要問我,這就像林中的靈龜一樣。 |
|