|
自蜀江至洞庭湖口有感而作 / 作者:白居易 |
江從西南來(lái),浩浩無(wú)旦夕。
長(zhǎng)波逐若瀉,連山鑿如劈。
千年不壅潰,萬(wàn)姓無(wú)墊溺。
不爾民為魚(yú),大哉禹之績(jī)。
導(dǎo)岷既艱遠(yuǎn),距海無(wú)咫尺。
胡為不訖功,馀水斯委積。
洞庭與青草,大小兩相敵。
混合萬(wàn)丈深,淼茫千里白。
每歲秋夏時(shí),浩大吞七澤。
水族窟穴多,農(nóng)人土地窄。
我今尚嗟嘆,禹豈不愛(ài)惜。
邈未究其由,想古觀遺跡。
疑此苗人頑,恃險(xiǎn)不終役。
帝亦無(wú)奈何,留患與今昔。
水流天地內(nèi),如身有血脈。
滯則為疽疣,治之在針石。
安得禹復(fù)生,為唐水官伯。
手提倚天劍,重來(lái)親指畫(huà)。
疏河似翦紙,決壅同裂帛。
滲作膏腴田,蹋平魚(yú)鱉宅。
龍宮變閭里,水府生禾麥。
坐添百萬(wàn)戶,書(shū)我司徒籍。
|
|
自蜀江至洞庭湖口有感而作解釋?zhuān)?/h2> 長(zhǎng)江從西南流來(lái),浩浩不早晚。
長(zhǎng)波逐如果瀉,連接如劈鑿。
千年不阻塞崩潰,百姓沒(méi)有淹沒(méi)在水中。
否則百姓做魚(yú),大啊,禹的功績(jī)。
導(dǎo)眠已經(jīng)艱難遙遠(yuǎn),距海沒(méi)有半點(diǎn)兒。
為什么不結(jié)束工作,余水就積。
洞庭湖和青草,大小兩個(gè)相等。
混合萬(wàn)丈深,大水茫茫千里白。
每年秋夏季節(jié),浩大吞七澤。
水產(chǎn)窟多,農(nóng)民土地窄。
我現(xiàn)在還嘆息,禹難道不愛(ài)惜。
張邈未研究的經(jīng)過(guò),想看古代遺跡。
懷疑這苗人頑固,據(jù)險(xiǎn)而不終戰(zhàn)。
皇帝也沒(méi)有辦法,留下禍患與現(xiàn)在和過(guò)去。
水流天地內(nèi),如果身體有血脈。
停滯則為疽瘤子,在針灸治療的。
怎能禹死而復(fù)生,為唐水官伯。
手提倚天劍,重來(lái)親自指點(diǎn)。
疏河像剪紙,決堤一樣撕裂絲綢。
滲透作肥沃土地,踩平魚(yú)鱉住宅。
龍宮變化間里,水域生禾麥。
坐添百萬(wàn)戶,書(shū)我司徒登記。
|
|